کلاس آنلاین زبان انگلیسی با 250 مدرس برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان انگلیسی

اسلنگ slang چیست؟ ۱۱۹ اسلنگ انگلیسی+تلفظ صوتی

۴.۴
(۱۴)

آیا تا به حال در هنگام تماشای سریال‌های آمریکایی یا صحبت با دوستان انگلیسی‌زبان، با کلماتی روبرو شده‌اید که معنی آن‌ها را نمی‌دانستید؟ این کلمات احتمالا اسلنگ هستند! اسلنگ در واقع نوعی زبان عامیانه است که شامل گروهی از عبارات و کلماتی است که چندان رسمی نیستند و در میان قشر خاصی از مردم مثل جوان تر ها و نوجوانان بیشتر طرفدار دارند. اغلب این اصطلاحات شنیده می شوند اما در نوشتار استفاده نمی شوند.

آیا دوست دارید در مکالمات خود صمیمی‌تر و طبیعی‌تر به نظر برسید؟ با یادگیری اسلنگ‌های انگلیسی، می‌توانید مثل یک فرد بومی یا native speaker صحبت کنید و درک بهتری از فرهنگ انگلیسی زبان‌ها داشته باشید.

در این مقاله، ۱۱۹ اسلنگ پرکاربرد همراه با تلفظ صوتی آن‌ها را به شما آموزش می‌دهیم تا بتوانید به راحتی از آن‌ها در مکالمات خود استفاده کنید.

 

در ادامه می‌خوانید:

 

ویژگی‌های اسلنگ های انگلیسی (اصطلاحات عامیانه)

مهم‌ترین ویژگی های اسلنگ‌ها عبارتند از:

۱ غیررسمی بودن اسلنگ‌ها در مکالمات دوستانه، خانوادگی و محیط‌های غیررسمی استفاده می‌شوند و در محیط‌های رسمی و آکادمیک چندان رایج نیستند.
۲ زبان محاوره‌ای اسلنگ‌ها اغلب کوتاه، ساده و به زبان محاوره‌ای هستند و برای بیان مفاهیم پیچیده به صورت خلاصه استفاده می‌شوند.
۳ تغییرپذیری سریع اسلنگ‌ها به سرعت تغییر می‌کنند و ممکن است در طول زمان منسوخ شده و یا اسلنگ‌های جدیدی جایگزین آن‌ها شوند.
۴ وابستگی به فرهنگ و جامعه اسلنگ‌ها معمولاً به فرهنگ و جامعه خاصی تعلق دارند و ممکن است در مناطق و گروه‌های سنی مختلف، متفاوت باشند.
۵ اختصاصی بودن برخی اسلنگ‌ها به گروه‌های اجتماعی خاص مانند نوجوانان، ورزشکاران، یا افراد شاغل در یک حرفه خاص تعلق دارند.
۶ بیان احساسات و نگرش‌ها اسلنگ‌ها می‌توانند برای بیان احساسات مثبت یا منفی، طنز، کنایه و نگرش‌های خاص استفاده شوند.

به احتمال بسیار همه شما در حین دیدن بهترین فیلم‌های انگلیسی واژه هایی را شنیده اید که در آن موقعیت استفاده از آنها بار معنایی نداشته است، اما بعدا با تمرین بیشتر بر روی زبان محاوره ای و زبان عامیانه متوجه شده اید آن واژه ها اسلنگ بوده اند.

اسلنگ چیست

 

اسلنگ های پرکاربرد در زبان انگلیسی

ترجمه فارسی عبارت انگلیسی
چه خبرا؟ ?What s up

۱
فهمیدم،گرفتم Got it

۲
اشتباه من بود My bad

۳
خواهش میکنم You bet

۴
باحال، عالیه Cool

۵
خسته، له Beat

۶
مشکوک Shady

۷
یک چیز خیلی عالی Sick

۸
بزرگ،عالی Epic

۹
احمقانه Cheesy

۱۰
بلاتکلیف Flakey

۱۱
عزیزم، شخص جذاب Babe

۱۲
پایان دادن به یک رابطه Dump

۱۳
سابق (برای همسر یا نامزد) Ex

۱۴
بزرگ‌نمایی کردن Extra

۱۵
عصبانی Salty

۱۶
از شدت گرسنگی عصبانی بودن Hangry

۱۷
باحال، عالی Unreal

۱۸
ایول Props

۱۹
باریکلا Kudos

۲۰
ترسو Chicken

۲۱
دختر یا زن جوان Chick

۲۲
اخراج شدن Get fire

۲۳
بدوبیراه Diss

۲۴
حال کردن، کیف کردن Dig

۲۵
به همین راحتی Bob`s your uncle

۲۶
وقت گذراندن Hang out

۲۷
 من پایه ام I`m down/game/in

۲۸
زیاد غذا خوردن Pig out

۲۹
غش کردن، سقوط کردن Crash

۳۰
پیچوندن Screw up

۳۱
جمع کردن Wrap up

۳۲
ای ول، عالی Wicked

۳۳
نکته عالی و مهم Bottom line

۳۴
پرانرژی بودن Full of beans

۳۵
واضح، تابلو Blatant

۳۶
خراب شدن، به هم ریختن Go pear shaped

۳۷
خیلی راحت و آسان Piece of cake

۳۸
سنبل کردن، ماست مالی Botch

۳۹
سنبل کردن، ماست مالی Sod’s Law

۴۰
گپ زدن Chin wag

۴۱
کیف کردن Smashing

۴۲
مشکلی نیست No biggie

۴۳
موافقم Same here

۴۴

 

اسلنگ‌های اینترنتی انگلیسی

اسلنگ‌های اینترنتی بخش جدایی‌ناپذیر از دنیای آنلاین هستند و هر روزه عبارات جدیدی به آن‌ها اضافه می‌شود. این اسلنگ‌ها برای بیان سریع‌تر و خلاصه‌تر مفاهیم، ایجاد حس همبستگی در جوامع آنلاین و گاهی اوقات برای ایجاد شوخی و طنز استفاده می‌شوند.

در ادامه، لیستی از رایج‌ترین اسلنگ‌های اینترنتی به همراه ترجمه فارسی و مثال آورده شده است:

اسلنگ‌های عمومی اینترنتی
اسلنگ ترجمه فارسی مثال
۱ LOL: Laughing Out Loud بلند بلند خندیدن That joke was so funny, LOL!

(آن شوخی خیلی خنده‌دار بود، خیلی خندیدم!)

۲ LMAO: Laughing My Ass Off از خنده روده‌بر شدن I’m LMAO at this meme.

(دارم از این میم می‌ترکم از خنده.)

۳ ROFL: Rolling On The Floor Laughing از خنده روی زمین غلتیدن This video is so funny, I’m ROFL.

(این ویدیو خیلی خنده‌داره، از خنده دارم می‌میرم.)

۴ BRB: Be Right Back همین الان برمی‌گردم I need to get a drink. BRB.

(باید یه چیزی بخورم. همین الان برمی‌گردم.)

۵ IDK: I Don’t Know نمی‌دانم Where is the party? IDK.

(پارتی کجاست؟ نمی‌دونم.)

۶ TTYL: Talk To You Later بعداً باهات حرف می‌زنم Gotta go now. TTYL.

(باید برم. بعداً باهات حرف می‌زنم.)

اسلنگ‌های مرتبط با شبکه‌های اجتماعی
اسلنگ ترجمه فارسی مثال
۱ DM: Direct Message پیام مستقیم DM me if you want to know more.

(اگه می‌خوای بیشتر بدونی به من دایرکت بده.)

۲ FTW: For The Win برای پیروزی This team is FTW!

(این تیم برای پیروزیه!)

۳ GOAT: Greatest Of All Time بهترینِ همه زمان‌ها Michael Jordan is the GOAT of basketball.

(مایکل جردن بهترین بسکتبالیست تاریخه.)

۴ FOMO: Fear Of Missing Out ترس از جا ماندن I have FOMO because everyone is going to the party.

(از اینکه همه به پارتی می‌رن حس می‌کنم دارم از دستش می‌دم.)

اسلنگ‌های مرتبط با بازی‌های آنلاین
اسلنگ ترجمه فارسی مثال
۱ OP: Overpowered بسیار قوی This new weapon is OP. (این سلاح جدید خیلی قدرتمنده.)
۲ Noob: Novice تازه کار Don’t worry, I was a noob at this game too.

(نگران نباش، منم تو این بازی تازه کار بودم.)

۳ GG: Good Game بازی خوبی بود GG, that was a fun match.

(بازی خوبی بود، خیلی خوش گذشت.)

۴ AFK: Away From Keyboard دور از کیبورد BRB, AFK for a minute.

(همین الان برمی‌گردم، یک دقیقه از کیبورد دورم.)

 

کلمات و عبارات اسلنگ آمریکایی پرکاربرد

 

کلمات اسلنگ آمریکایی (American slang words )

ترجمه فارسی معنی کلمه
آروم باش Relax Chill

 ۴۵
پلیس Police popo

 ۴۶
یک مرد A guy Dude

 ۴۷
عالی Great Cool

 ۴۸
غذا Food Grub

 ۴۹
ترسو Coward Chicken

 ۵۰

 

عبارات عامیانه محبوب آمریکایی (Popular American slang phrases)

توجه داشته باشید که هر ایالت از آمریکا برای خودشان اسلنگهای خاصی دارند و بیشتر از بقیه از آنها استفاده می کنند.

مثلا در نیویورک:

Grill: با عصبانیت به کسی خیره شدن

کالیفرنیا:

NoHo: (north Hollywood) هالیوود شمالی

 

عبارت اسلنگ معادل انگلیسی معنی
۵۳ Once in a blue moon

rarely به ندرت
۵۴ No big deal

No problem مشکلی نیست
۵۵ Show up

Go to سر قرار حاضر شدن
۵۶ I’m beat

I’m tired خسته هستم
۵۷ It sucked

It was bad خیلی بد بود
۵۸ I’m in

I can join you منم هستم(روی من هم حساب کنید)
۵۹ My bad

My mistake اشتباه از من بود
۶۰ Take a rain check

Do at a later time به تعویق انداختن
۶۱ Tune out

Stop paying attention توجه نکردن
۶۲ No cap

Not lying بدون دروغ(راستکی)

پیشنهاد میکنیم برای آشنایی با چند مورد دیگر و درک بهتر اسلنگ های آمریکایی، فیلم زیر را ببینید.

 

اسلنگ های بریتیش پرکاربرد

عبارت انگلیسی توضیحات مثال
۶۳ Fit (adj)

این کلمه در انگلیسی بریتیش فقط برای مواقعی که یک نفر زیاد به باشگاه میرود و اندام خوبی دارد استفاده نمیشود، بلکه برای بیان جذابیت و زیبابودن یک فرد نیز به کار میرود.  “That guy is sooo fit. Shall I get his number?”
۶۴ Loo (noun)

اشاره به سرویس بهداشتی؛ بدون گفتن سرویس بهداشتی! (از دست این انگلیسی های مودب)  “Can we stop at a cafe? I need to go to the loo.”
۶۵ dodgy

این یک کلمه فوق العاده پرکاربرد است که مردم بریتانیا برای توصیف هر چیزی که باعث نگرانی است (هر چیزی که  دارای کیفیت پایین، خطرناک یا غیرقابل اعتماد است) استفاده می کنند. “I wouldn’t go to that pub. It gets dodgy late at night.”
۶۶ Knackered (adj)

این کلمه به معنای “واقعاً خسته” است. این اصطلاح  در گذشته برای توصیف فردی بود که حیوانات مرده را در کشتارگاه پاکسازی می کرد، اما اکنون برای گفتن اینکه شما خسته شده اید استفاده می شود. فقط حواستان باشد که در استفاده از این کلمه یک کمی دقت کنید، برخی افراد این کلمه را بی ادبی می دانند.
۶۷ Skint (noun)

دوهزار پول نداشتن  “Sorry I can’t come out for your birthday. I am not getting paid till next week and I’m skint.”
۶۸ Skiver (noun)

شخصی که تظاهر به بیمار بودن میکند تا مرخصی کاری بگیرد و یا سر کار نرود. فعل آن To Skive است. “Jeremy is such a skiver. He always takes the day off work.”
۶۹ Melt (noun)

این کلمه به معنای فرد ترسو، واژه‌ای عامیانه ای است که سال‌ها در فرهنگ لغت جوانان لندن مورد استفاده قرار می‌گرفت و با برنامه تلویزیونی واقعیت «جزیره عشق» به شهرت رسید. “Just go and ask them out! Stop being such a melt.”
۷۰ To mug off (phrasal verb)

سوء استفاده از کسی یا احمق  فرض کردن او
۷۱ Mate (noun)

این کلمه معمولا برای خطابکردن یه دوست استفاده میشود اما در بریتانیا، این کلمه همانقدر که میتواند معنای صادقانه دوست را برساند، میتواند برای طعنه زدن استفاده شود. “Stop mugging me off, mate.”

جدل مقایسه اسلنگ های امریکن و بریتیش

پیشنهاد میکنیم برای آشنایی با چند مورد دیگر و درک بهتر اسلنگ های بریتانیایی، فیلم زیر را ببینید.

 

بیشتر بخوانید: تفاوت های بین انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتیش

 

اسلنگ های کانادایی پرکاربرد

عبارت انگلیسی توضیحات مثال
۷۲ Loonie (and toonie)

لونی، سکه یک دلاری کانادا، نام خود را از تصویر پرنده کانادایی لون گرفته است که در یک طرف سکه ظاهر می شود. Toonie، نام سکه دو دلاری، نام مستعار مشابهی برای مطابقت با صدای لونی به دست آورد. “All I’ve got is a loonie. Should we Uber instead?”
۷۳ Timmies

Timmies به فست فود و کافی های زنجیره ای تیم هورتونز اشاره دارد که به نام یکی از بنیانگذاران، بازیکن بزرگ هاکی، تیم هورتون، نامگذاری شده است. “I’m just gonna go to Timmies real quick.”
۷۴ The 6ix

۶ix به شش شهر سابق گفته میشود که اکنون تورنتو را تشکیل می دهند.
۷۵ Klick

کیلومتر “There’s a moose on the loose! It’s about three klicks away.”
۷۶ Keener

این کلمه به کسی اطلاق می شود که سخت تلاش می کند تا دیگران را راضی کند یا بیش از حد مشتاق است. همچنین معنایی شبیه به nerd،  brown-noserو  geekدارد. “Don’t be such a keener!”
۷۷ Kerfuffle

این کلمه یک هیاهو یا هیاهو را توصیف می کند که معمولاً به دلیل اختلاف نظر یا اختلاف نظر ایجاد می شود (که بیشتر در حین یا بعد از بازی های ورزشی مشاهده می شود). “Everybody believes that here was a kerfuffle when Montreal beat the Leafs.”
۷۸ pitter patter

بیا بریم (معادل let’s go)
۷۹ Runners

کفش مخصوص دویدن
۸۰ Beauty

تعبیری برای اشاره به کاری که به خوبی انجام شده یا یک شخص فوق العاده “Your mom just left a box of Timbits for us. She’s a beauty.”
۸۱ Queue/lineup

به صفی از مردم اطلاق می شود که منتظر چیزی هستند، مثلا در سینما و یا در صف سرویس بهداشتی. این دو کلمه را میتوان به جای هم استفاده کرد. “The queue at Canada’s Wonderland is massive, eh?”
۸۲ ?Eh

این کلمه که “ay” تلفظ میشود، در زبان عامیانه و روزمره کانادایی استفاده می‌شود تا نشان دهد شما چیزی را متوجه نمیشوید، نمی‌توانید صحت چیزی را باور کنید یا می‌خواهید شخصی که با او صحبت می‌کنید پاسخ دهد. این شبیه عبارات ” huh”، ” right?” و what?” استفاده می شود. “We’re gonna go tobogganing today, eh?”

پیشنهاد میکنیم برای آشنایی با چند مورد دیگر و درک بهتر اسلنگ های کانادایی، فیلم زیر را ببینید.

 

اسلنگ های استرالیایی پرکاربرد

عبارت انگلیسی توضیحات مثال
۸۳ Arvo

بعدازظهر “I’m meeting my bestie in the park on saturday arvo. ”
۸۴ Barbie

شکل کوتاه باربیکیو “ We’re having a barbie tomorrow – do you want to come?  ”
۸۵ Chucking a sickie

این عبارت مشابه عبارت Skive در بریتیش است. به معنای کسی که بدون دلیل خاصی و به هبانه بیماری مرخصی کاری میگیرد.

فکت جالب: طبق آمار یک تحقیق در سال ۲۰۱۸، تقریبا نیمی از استرالیایی هایی که مرخصی کاری به دلیل مریضی گرفته بودند، درواقع Chucking a sickie کرده بودند.

” I’m going to chuck a sickie on Friday to spend an extra day with my daughter. “
۸۶ Give someone a bell

تماس تلفنی برقرار کردن ” I’ll give you a bell when I’m out of house. “
۸۷ Hard yakka

کار سخت ” Studying for my final English exam was hard yakka, but worth it.”
۸۸ Macca’s

“Macca’s” نام مستعار مک دونالد است. هرچند این اصطلاح در استرالیا بسیار رایج است اما از آن در ایالات متحده یا کانادا استفاده نکنید. ” I’m craving a cheeseburger. Where’s the closest Macca’s? “
۸۹ She’ll be right

این اصطلاح روشی خوش بینانه برای گفتن این است که همه چیز در نهایت خوب خواهد شد. ” I’m worried about this new experience, But I know if I trust myself, she’ll be right.”
۹۰ Veggo

گیاهخوار  “My mother is a veggo. She cooked some veggie burgers on the barbie last Saturday.”
۹۱ Stoked

راضی بودن “She’s bloody stoked with those footy seats you bought her.”
۹۲ Rock up

بدون اطلاع قبلی جایی رفتن

پیشنهاد میکنیم برای آشنایی با چند مورد دیگر و درک بهتر اسلنگ های استرالیایی، فیلم زیر را ببینید.

 

اسلنگ های پرکاربرد انگلیسی درباره روابط عاشقانه

عبارت انگلیسی توضیحات مثال
۹۳ Ask Out

دعوت کردن به یک قرار عاشقانه Example: “I’m planning on asking him out tomorrow night.”
۹۴ Bromance

دوستی بسیار قوی میان دو مرد Example: “I have a bromance going with Ali. He’s my best friend.”
۹۵ Carry a Torch for

به کسی علاقه داشتن، کراش داشتن Example: “Samantha carries a torch for James, but she won’t tell him.”
۹۶ Elephant Shoes , Olive Juice

این دو عبارت موقع تلفظ، حرکت دهانی شبیه به تلفظ “I love you” دارند. به همین دلیل میتوان از آنها برای ابراز علاقه استفاده کرد.
۹۷ Go Out With Someone

رفتن به قرار عاشقانه با کسی Example: “I’ve been going out with James for two years.”
۹۸ Head Over Heels for

این عبارت معنای عمیقتری نسبت به ” to carry a torch for” دارد و در واقع بیانگر عشق است. Example: “I’m head over heels for you. You’re all I think about.”
۹۹ L-Bomb

اقرار و اعتراف عاشقانه Example: “He dropped the l-bomb on me lastnight. I’m not sure how I feel about it, I mean it was only our first date…”
۱۰۰ Love Lockdown

به حالتی گفته میشود که احساس علاقه خود به کسی را به دلایل مختلف از او پنهان کرده باشید. Example: “I’m in love lockdown. I can’t tell him I love him if I don’t know whether he feels the same way.
۱۰۱ Lovebird

دو فرد عاشق(همان مرغ عشق خودمان!) Example: “Those two lovebirds can’t stop smiling at each other.”
۱۰۲ Lovey Dovey

رفتار عاشقانه و تا حدودی لوس داشتن با کسی Example: “Can you guys stop acting all lovey dovey in front of me? I don’t want to be a third wheel.”
۱۰۳ Puppy Love

این عبارت برای توصیف حالتی است که شما به کسی احساس علاقه زیادی می کنید اما او را به قدری نمیشناسید که بتوان نام این احساس را عشق گذاشت. این عبارت معمولا برای نوجوانانی استفاده میشود که اولین کراش خود را تجربه میکنند.
۱۰۴ Smitten

حالتی که نسبت به کسی احساس علاقه داشته باشید Example: “Dan is secretly smitten with Rob.”
۱۰۵ True Love

عشق حقیقی Example: “You are my one true love. I will never love anyone else.”

بیشتر بخوانید: بهترین فیلم های عاشقانه برای یادگیری زبان انگلیسی

 

چطور و از کجا اسلنگ ها رابیاموزیم؟

آنچه که در کلاس زبان یا در کتاب‌های یادگیری زبان انگلیسی یاد گرفته می شود تنها نیمی از آموزش و یادگیری زبان است اما یادگیری زبان محاوره ای و استفاده از لغات و واژه های خاص نیازمند مطالعه و تمرین بیشتر می باشد.

 

۱- کتاب اسلنگ‌های روزمره

کتاب های تخصصی در زمینه اسلنگ زبان انگلیسی بسیاری وجود دارند که می توانند در درک اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی به شما کمک کنند.

کتاب های یادگیری اسلنگ زبان انگلیسی

 

۲- فیلمها و برنامه های تلویزیون

بهترین و موثرترین روش برای یادگیری اسلنگها تماشای فیلم و دیدن برنامه ها و سریال های انگلیسی تلویزیون است. دیدن فیلم ها در ژانرهای مختلف به شما کمک می کند که کاربرد درست اسلنگها را یاد بگیرید البته در نظر داشته باشید برای یاد گیری اصطلاحات عامیانه هر کشور انگلیسی زبان باید فیلمهای همان کشور را ببینید.

 

۳- اینترنت و فضای مجازی

امروزه با گسترش فضای مجازی و اینترنت و دردسترس بودن آن برای بیشتر مردم، می توانید در شبکه های اجتماعی با افراد انگلیسی زبان چت کرده و ساعتها در کلاب هاوس صحبت دیگران را گوش دهید و اظهار نظر کنید همچنین فیلمها را در یوتوب دیده و به نقد و نظر دیگران دقت کنید.

بیشتر بخوانید: قوی ترین شبکه های اجتماعی برای یادگیری زبان

 

۴- صحبت با فراد نیتیو

اگر می توانید با دوستان خارجی خود بخصوص نوجوانان و جوانان راجع به مباحث مختلف حرف بزنید مطمن باشید خیلی چیزها را ازآنها یاد خواهید گرفت.بودن در کنار جوانان مثل این است که یک دیکشنری اسلنگ همراه خود دارید. همچنین برای یادگیری و تقویت مهارت مکالمه انگلیسی به ویژه اسلنگ‌ها، همواره میتوانید از یک معلم خصوصی زبان انگلیسی کمک بگیرید.

 

سخن پایانی

لیست اسلنگ‌های انگلیسی بسیار بیشتر از آن است که در این مقاله آورده شده است اما آنچه مهم است این می باشد که برای یادگیری یک زبان جدید در کنار خواندن کتب، لغات و درک مطلب و دستور زبان آنها، با تمرین بیشتر می توانید نحوه صحبت کردن خود را در طبقات اجتماعی متفاوت انتخاب کرده و فقط به صورت ساده صحبت نکنید. استفاده از اصطلاحات و اسلنگ‌ها شما را حرفه ای تر در مکالمه نشان خواهد داد. همچنین در بین افراد مختلف اجتماع برای خود دوستانی انتخاب کنید تا بتوانید ازهر طبقه اجتماعی اسلنگ‌های آنها را یاد بگیرید.

اگر موارد دیگری از اسلنگ ها میشناسید در کامنت با ما به اشتراک بگذارید؛ همچنین اگر مشتاق یادگیری دسته دیگری از اسلنگ ها هستید، به ما اطلاع دهید تا در آپدیت های بعدی به مقاله اضافه کنیم. موفق و پیروز باشید.

 

منابع:

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات ۴.۴ / ۵. تعداد نظرات ۱۴

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *