کلاس آنلاین زبان انگلیسی با 250 مدرس برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان انگلیسی

آهنگ های انگلیسی سطح آسان برای یادگیری زبان

۴.۵
(۱۴)

گوش کردن به موسیقی و زمزمه کردن متن آهنگ برای همه ما یاد آور لحظات خوب و قشنگی است که در گذشته یا حال تجربه کرده ایم. موسیقی چه قدرتی دارد؟ فرض کنید شما آهنگی را زمزمه می کنید که اصلا معنی و مفهوم آن را نمی دانید اما به دلیل ایجاد حس خاصی در وجودتان گویی تمام خاطراتتان برمی گردد برای همین دوست دارید آنرا زمزمه کنید.

 این قدرت موسیقی است که همیشه و همه جا با خاطراتمان تنیده شده است.

 

در ادامه می‌خوانید:

 

اگر آهنگی را شنیده اید که به زبانی غیر از زبان مادری تان است و دوست دارید، سریع متن آن‌را پیدا کرده و به زبان خودتان برگردانید تا متوجه مضمون آن شوید. تکرار این کلمات با دانستن معنی آنها در ذهن شما حک شده و تا مدتها باقی می ماند. خوب اگر اینطور می توان با شنیدن یک آهنگ و حفظ لغات آن شعر را بخوبی متوجه شد پس چرا برای یادگیری زبانی مثل انگلیسی از موسیقی کمک نگرفت؟

ما می توانیم قدم به قدم با شنیدن آهنگ ها و پیدا کردن متن آنها کم کم به یادگیری لغات عادت کرده همچنین می توان لهجه و نکات گرامری را هم با گوش دادن آهنگ آموخت. یادگیری با موزیک و موسیقی از تکنیکهای پر کاربرد یادگیری زبان است. هرکسی که شروع به یادگیری یک زبان خارجی می کند به دنبال نوعی عصای جادویی است که بتواند سریعتر و با تلاش کمتر آن زبان را یاد بگیرد. موسیقی یکی از این «عصاهای جادویی» است.

بیشتر بخوانید:

آهنگ های آسان زبان انگلیسی

 

بهترین آهنگ های آسان زبان انگلیسی برای یادگیری زبان

 

۱. What a Wonderful World (Louis Armstrong)

این آهنگ برای اولین بار با اجرای لویی آرمسترانگ ضبط شد ودر سال ۱۹۶۷ به شهرت جهانی رسید. آهنگی حاوی امید و خوشبینی که در آن هر کلمه معنایی نمادین دارد. به عنوان مثال، گریه یک نوزاد به معنای شروع یک زندگی جدید در دنیایی آرام است که در آن دیگر ترس، ریا و تعصب نژادی وجود ندارد.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

I see trees of green, red roses too
درختان سبز و رز های سرخ را می بینم

I see them bloom for me and you
می بینم که برای من و تو شکوفه زدند

And I think to myself what a wonderful world
و با خود فکر می کنم که چه دنیای شگفت انگیزی است

I see skies of blue and clouds of white
آسمان آبی و ابرهای سفید را می بینم

The bright blessed day, the dark sacred nigh
روز پربرکت و شب مقدس را می بینم

And I think to myself what a wonderful world.
و با خود می گویم که چه دنیای شگفت انگیزی است

The colors of the rainbow so pretty in the sky
رنگ های رنگین کمان در آسمان بسیار زیبایند

Are also on the faces of people going by
و همچنین در صورت مردم افتاده اند وبه آنها زیبایی بخشیده اند

I see friends shaking hands saying how do you do
می بینم که دوستان با هم دست می دهند و احوال پرسی می کنند

But they’re really saying I love you.
ولی منظور واقعی آنان اینست که “دوستت دارم”

I hear babies crying, I watch them grow
صدای گریه بچه ها را می شنوم و بزرگ شدنشان را می بینم

They’ll learn much more than I’ll ever know
بچه ها، بیشتر از تمام چیزی که من میدانم، در حال یادگیری هستند

And I think to myself what a wonderful world
و با خود می گویم که چه دنیای شگفت انگیزی است

Yes, I think to myself what a wonderful world.
بله، با خود می گویم که چه دنیای شگفت انگیزی است

 

۲. (Imagine (John Lennon

آهنگ “Imagine” از جان لنون یکی از معروف‌ترین و معنوی‌ترین آهنگ‌های تاریخ است. این آهنگ به ایده یک دنیای بدون مرزها، تفاوت‌ها، و جنگ‌ها اشاره دارد. با واژگان ساده و موسیقی آرامش‌بخش، جان لنون پیام صلح و همبستگی را منتقل می‌کند. “Imagine” به عنوان سمبل صلح شناخته می‌شود و همچنان از تأثیر گذارترین آهنگ‌ها در تاریخ موسیقی به‌شمار می‌رود.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

Imagine there’s no heaven
تصور کن آنجا بهشتی نباشد(منظور آینده اس)

It’s easy if you try
این آسان باشه اگر تلاش کنی(منظور به دست آوردن بهشت واقعی در همین دنیا و شاید در اون دنیا)

No hell below us
جهنمی زیر پایمان نیست

Above us only sky
بالای سر ما تنها آسمان باشد

Imagine all the people living for today
تصور کن تمام مردم برای امروز زندگی‌ می کنند

Imagine there’s no countries
تصور کن آنجا کشوری وجود نداشته باشد

It isn’t hard to do
این انجام دادنش سخت نیست

Nothing to kill or die for
چیزی برای کشتن یا مردن وجود نداشته باشد

And no religion too
و همچنین دینی نباشد(منظور یکپارچگی و همسانی عقایده وگرنه جان لنون آدم بی دینی نبود.)

Imagine all the people living life in peace, you
تصور کن همه مردم در صلح زندگی می کنند. تو…

You may say I’m a dreamer
تو ممکن است بگویی من رویاپردازم

But I’m not the only one
ولی من تنها نیستم

I hope some day you’ll join us
من امیدوارم روزی هم تو هم به ما می پیوندی

And the world will be as one
و دنیا یکپارچه خواهد شد

Imagine no possessions
تصور کن تصرف ها (ی افراد زورگو و قدرتمند) نباشند

I wonder if you can
من شگفت زده هستم اگر تو بتوانی

No need for greed or hunger
نیازی برای حرص و گرسنگی نباشد

A brotherhood of man
یک برادری انسانی

Imagine all the people sharing all the world, you
تصور کن همه مردم تمام دنیا پخش شوند(راحت رفت و آمد کنند)

You may say I’m a dreamer
تو ممکن است بگویی من رویاپردازم

But I’m not the only one
ولی من تنها نیستم

I hope some day you’ll join us
من امیدوارم روزی تو هم به ما می پیوندی

And the world will be as one
و دنیا یکپارچه خواهد شد

 

۳. (Stand by Me (Ben E. King

آهنگ “Stand by Me” از بن ای. کینگ یکی از آهنگ‌های کلاسیک و محبوب موسیقی پاپ و R&B است. این آهنگ در سال ۱۹۶۱ منتشر شد و توسط بن ای. کینگ و نمایندگی توسط عشق و پشتیبانی در موقعیت‌های دشوار سروده شده است. “Stand by Me” به عنوان یکی از آهنگ‌هایی شناخته می‌شود که همچنان مورد علاقه‌ی مردم بوده و توسط افراد مختلف در سراسر جهان اجرا و ترجمه شده است. این آهنگ به لحن و متن موزیکالی آرام و دلنشین شهرت دارد و از آثاری است که همچنان در دل مردم جای دارد.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

When the night has come
وقتیکه شب فرا رسیده

And the land is dark
و زمین تاریکه

And the moon is the only light we’ll see
و ماه تنها نوریه که ما میبینیم

No, I won’t be afraid, no I won’t be afraid
نه من نمیترسم, من نمیترسم

Just as long as you stand, stand by me
فقط تا زمانیکه تو ایستاده ای, با من ایستاده ای

So darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
پس عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh stand, stand by me, stand by me
آه بمون, با من بمون, با من باش

If the sky that we look upon
اگه آسمونی که ما نگاهش میکنیم

Should tumble and fall
باید بشکنه و سقوط کنه

Or the mountains should crumble to the sea
یا کوه ها باید به دریاها بریزن

I won’t cry, I won’t cry, no I won’t shed a tear
گریه نمیکنم, من گریه نمیکنم, نه من اشک نمیریزم

Just as long as you stand, stand by me
فقط تا زمانیکه تو ایستاده ای, با من ایستاده ای

And darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
و عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh stand now, stand by me, stand by me
آه الان بمون, با من بمون, با من باش

Darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh, stand now, stand by me, stand by me
آه الان بمون, با من بمون, با من باش

Whenever you’re in trouble won’t you stand by me, oh stand by me
هرزمانیکه مشکلی داری با من نبودی, آه با من بایست

Oh stand now, oh stand by me
آه الان بمون, با من بمون

Oh stand by me, stand by me
آه بمون, با من بمون

 

۴. (Lean On Me (Bill Withers

آهنگ “Lean On Me” از بیل ویدرز یکی از معروف‌ترین و محبوب‌ترین آهنگ‌های سبک سول و R&B است. این آهنگ در سال ۱۹۷۲ منتشر شد و به عنوان یکی از افتخارات ویدرز شناخته می‌شود. این آهنگ به پشتیبانی و همبستگی با یکدیگر در زمانهای سخت و نیاز به یک دوست وفادار اشاره دارد.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

 Sometimes in our lives, we all have pain
گاهی در زندگی ما، همه‌مون درد داریم

We all have sorrow, but if we are wise
همه‌مون غم داریم، اما اگر هوشیار باشیم

We know that there’s always tomorrow
می‌دونیم که همیشه فردا هست

 Lean on me when you’re not strong
وقتی که قوی نیستی روی من حساب کن

And I’ll be your friend, I’ll help you carry on
و من دوستت دارم، بهت کمک می‌کنم که ادامه بدی

For it won’t be long ’til I’m gonna need somebody to lean on
چون مدت زیادی نمی‌گذره که خودم نیاز به یکی دیگه برای حمایت داشته باشم

Please, swallow your pride, if I have things
لطفاً عزت‌نفس خودت را فراموش کن، اگر من چیزها دارم

You need to borrow, for no one can fill those of your needs
که نیاز به قرض گرفتن داری، چون کسی نمی‌تواند نیازهای تو را پر کند

That you won’t let show
که تو اجازه نمی‌دهی نشان بده

Lean on me when you’re not strong
وقتی که قوی نیستی روی من حساب کن

And I’ll be your friend, I’ll help you carry on
و من دوستت دارم، بهت کمک می‌کنم که ادامه بدی

For it won’t be long ’til I’m gonna need somebody to lean on
چون مدت زیادی نمی‌گذره که خودم نیاز به یکی دیگه برای حمایت داشته باشم

You just call on me, brother, when you need a hand
فقط برام زنگ بزن، برادر، وقتی که به یک دست کمک نیاز داری

We all need somebody to lean on
همه‌مون نیاز به یکی دیگه برای حمایت داریم

I just might have a problem that you’d understand
شاید مشکلی داشته باشم که تو متوجهش بشی

Lean on me when you’re not strong
وقتی که قوی نیستی روی من حساب کن

And I’ll be your friend, I’ll help you carry on
و من دوستت دارم، بهت کمک می‌کنم که ادامه بدی

For it won’t be long ’til I’m gonna need somebody to lean on
چون مدت زیادی نمی‌گذره که خودم نیاز به یکی دیگه برای حمایت داشته باشم

If there is a load you have to bear
اگر باری داری که باید بکشی

That you can’t carry, I’m right up the road
که نمی‌توانی بکشی، من همین راهی هستم

I’ll share your load if you just call me
اگر فقط برام زنگ بزنی، بارت را با تو تقسیم می‌کنم

 

۵. (Count On Me (Bruno Mars

آهنگ “Count On Me” از برونو مارس یکی از معروف‌ترین و محبوب‌ترین آهنگ‌های پاپ است. متن این آهنگ که در سال ۲۰۱۰ منتشر شد به دوستی و حمایت از دوستان و عزیزان در لحظات سخت اشاره دارد. “Count On Me” به لحن آرامش‌بخش و واژگان ساده شهرت دارد. این آهنگ به عنوان یکی از ترانه‌های قابل خواندن و همخوانی در میان گروه‌ها شناخته می‌شود.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea
اگه یه وقت تو وسط دریا گیر بیفتی

I’ll sail the world to find you
من با یه کشتی میام و پیدات میکنم

If you ever find yourself lost in the dark and you can’t see
اگه یه وقت تو تاریکی گیر بیفتی و نتونی جایی رو ببینی

I’ll be the light to guide you
من واست چراغ میشم و تو رو راهنمایی میکنم

Find out what we’re made of
اون چیزی رو که مابراش ساخته شدیمو باور کن

When we are called to help our friends in need
وقتی که ما دوستامونو واسه کمک صدا میزنیم

You can count on me like one two three
تو میتونی رو من حساب کنی مثل ۱ و ۲ و۳ ( یعنی تا سه بشماری من اونجام)

I’ll be there
من اونجام

And I know when I need it I can count on you like four three two
و من میدونم وقتی بهت احتیاج داشته باشم میتونم رو تو حساب کنم مثل ۱و ۲و ۳

And you’ll be there
و تو اونجایی

‘Cause that’s what friends are supposed to do, oh yeah
اخه این کاریه که دوست ها باید واسه هم انجام بدن . او آره

Whoa, whoa

Ooh, ooh

Yeah, yeah

آره اره

If you tossin’ and you’re turnin’ and you just can’t fall asleep
اگه یه وقت همش چپ و راست شدی ولی خوابت نبرد

I’ll sing a song Beside you
من یه آهنگ واست میخونم

And if you ever forget how much you really mean to me
و اگه یه زمانی فراموش کردی که چقد واسم اهمیت داری

Everyday I will
من هروز اونجا خواهم بود

Remind you
و بهت یاد آوری میکنم

Ooh

Find out what we’re made of

When we are called to help our friends in need

You can count on me like one two three

I’ll be there

And I know when I need it I can count on you like four three two

And you’ll be there
Cause that’s what friends are supposed to do, oh yeah

Ooh, ooh

Yeah, yeah

You’ll always have my shoulder when you cry
تو همیشه شونه های منو واسه گریه کردن داری

I’ll never let go
من هیچ وقت ولت نمیکنم

Never say goodbye
هیچ وقت نمیگم خدا حافظ

You know you can
تو میدونی که میتونی…

I’ll be there

And I know when I need it I can count on you like four three two

And you’ll be there
Cause that’s what friends are supposed to do, oh yeah

Ooh, ooh
You can count on me ‘cause I can count on you
تو میتونی رو من حساب کنی چون منم میتونم رو تو حساب کنم

 

۶. Let it Be (The Beatles)

دوستداران موسیقی حتما نام گروه راک انگلیسی The Beatlesرا بارها شنیده اند. این گروه با آهنگهای خود تحول بزرگی را در دنیای موسیقی به وجود آورده اند و گروههای بعدی راک مانند گروه راک پینک فلوید از آنها الگو گرفته اند. آهنگ Let It Be که در سال ۱۹۷۰ منتشر شد، از معروفترین آهنگهای آنهاست. ریتم شعر به گونه ای است که با گوش دادن می توانید خیلی از قسمتهای آنرا متئوجه شوید.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me
وقتی که با لحظات دشواری مواجه می‌شوم، “مادر ماری” پیش من می‌آید

Speaking words of wisdom, “let it be”
حکیمانه می‌گوید: «رها کن»

And in my hour of darkness, she is standing right in front of me
و در لحظات تاریکی‌ام، او درست مقابل من می‌ایستد

Speaking words of wisdom, “let it be”
حکیمانه می‌گوید: «رها کن»

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Whisper words of wisdom
حکیمانه نجوا کن

Let it be
رها کن

When the brokenhearted people living in the world agree
و هنگامی که افراد دل‌شکسته دنیا موافق باشند

There will be an answer, let it be
پاسخی خواهد بود، رها کن

For though they may be parted, there is still a chance that they will see
گرچه آن‌ها از هم جدا هستند، اما هنوز شانسی برای دیدن وجود دارد

There will be an answer, let it be
پاسخی خواهد بود، رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Yeah, there will be an answer
آره، پاسخی خواهد بود

Let it be
رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Whisper words of wisdom
حکیمانه نجوا کن

Let it be
رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, yeah, let it be
رها کن، آره، رها کن

Whisper words of wisdom
حکیمانه نجوا کن

Let it be
رها کن

And when the night is cloudy, there is still a light that shines on me
و هنگامی که شب، ابری است، هنوز نوری هست که بر من می‌تابد

Shine on ’til tomorrow, let it be
تا فردا می‌تابد، رها کن

I wake up to the sound of music,
با صدای موسیقی از خواب بیدار می‌شوم

Mother Mary comes to me
“مادر ماری” پیش من می‌آید

Speaking words of wisdom, let it be
حکیمانه می‌گوید: «رها کن»

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, yeah, let it be
رها کن، آره، رها کن

There will be an answer
پاسخی خواهد بود

Let it be
رها کن

Let it be, let it be
رها کن، رها کن

Let it be, yeah, let it be
رها کن، آره، رها کن

Whisper words of wisdom
حکیمانه نجوا کن

Let it be
رها کن

 

۷. Every Breath You Take(The Police)

تاریخ انتشاراین آهنگ به سال ۱۹۸۳ بر می گردد و آهنگیست عاشقانه، آهنگهای عاشقانه معمولا مملو از کلمات مفهومی و سخت هستند اما در این آهنگ اشعار به راحتی تکرار می شوند و اگر کلمه ای را متوجه نشدید مشکلی ندارد چرا که مجددا تکرار خواهد شد. تکرار چند باره لغات حتما در ذهن شما نقش میبندد.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

Every breath you take
هرنفسی که میکشی

Every move you make
هر حرکتی که انجام میدی

Every bond you break
هر عهدی که میشکنی

Every step you take
هر قدمی که برمیداری

I’ll be watching you
من تماشایت خواهم کرد (مراقبت هستم یا حواسم بهت هست)

Every single day
تو تک تک روزهای زندگیت (هر روز زندگیت)

Every word you say
هر کلمه ای که میگی

Every game you play
هر بازی ای که میکنی

Every night you stay
هر شبی که میمونی

I’ll be watching you
من تماشایت خواهم کرد (مراقبت هستم یا حواسم بهت هست)

O can’t you see
اوه نمیتونی ببینی

You belong to me
تو به من تعلق داری (تو مال منی)

My poor heart aches
قلب بیچاره من به درد اومده

With every step you take
با هر قدمی که برمیداری

Every move you make
هر حرکتی که انجام میدی

Every vow you break
هر عهدی که میشکنی

Every smile you fake
هر لبخند اَلَکی که میزنی

Every claim you stake
هر ادعایی که می کنی

I’ll be watching you
من تماشایت خواهم کرد (مراقبت هستم یا حواسم بهت هست)

Since you’ve gone I been lost without a trace
از وقتی که رفتی، بدون هیچ ردی خودمو گم و گور کردم

I dream at night I can only see your face
شبها تو رویاهام فقط صورت تو رو میتونم ببینم

I look around but it’s you I can’t replace
وقتی به اطراف نگاه می کنم، تنها تو هستی که نمی توانم جایگزینش کنم

I feel so cold and I long for your embrace
خیلی سردم شده و مشتاق آغوشت هستم

I keep crying baby, baby, please
من به گریه کردن ادامه میدم عزیزم؛عزیزم؛لطفا

O can’t you see
اوه نمیتونی ببینی

You belong to me
تو به من تعلق داری (تو مال منی)

My poor heart aches
قلب بیچاره من به درد اومده

With every step you take
با هر قدمی که برمیداری

Every move you make
هر حرکتی که انجام میدی

Every vow you break
هر عهدی که میشکنی

Every smile you fake
هر لبخند اَلَکی که میزنی

Every claim you stake
هر ادعایی که می کنی

I’ll be watching you
من تماشایت خواهم کرد (مراقبت هستم یا حواسم بهت هست)

Every move you make
هر حرکتی که انجام میدی

Every step you take
هر قدمی که برمیداری

I’ll be watching you
من تماشایت خواهم کرد (مراقبت هستم یا حواسم بهت هست)

 

۸. You’re My Heart, You’re My Soul(modern Talking)

آلبوم منتشر شده از سوی دو خواننده آلمانی در سال ۱۹۸۴ توانست جز تاپ تن های زمان خود در ۱۲ کشور دنیا شود، تمام آهنگهای این آلبوم را می توانید به راحتی یاد بگیرید چرا که از انگلیسی روان و ساده ای در آنها استفاده شده است. همچنین ریتم شاد آن کمک میکند تا لغات جدید را راحت تر یاد بگیرید. خیلی از ما در ابتدای یادگیری زبان انگلیسی با آهنگهای این گروه آغاز کرده ایم.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

Deep in my heart
در عمق قلب من

There’s a fire, a burning heart
اتشی وجود داره و قلبی که داره می سوزه

Deep in my heart
در عمق قلب من

There’s desire for a start
خواستنی برای شروع (عشق) وجود داره

I’m dying in emotion
من دارم در احساسات میمیرم

It’s my world in fantasy
این دنیای من در رویا های منه

I’m living in my, living in my dreams
من در خودم و در رویا هام زندگی می کنم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll keep it shining everywhere l go
و من اون رو هرجا که باشم زنده و روشن نگه می دارم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll be holding you forever
من تو رو برای همیشه نگه می دارم

Stay with you together
در کنار هم می می مونیم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم

Let’s close the door and
بذار در رو ببندم و

believe my burning heart
قلب سوزان منو باور کنی

Feeling alright come
احساس خوبی بهم دست میده

on open up your heart
با قلب باز تو

Keep the candles burning
بذار شمع روشن بمونه

Let your body melt in mine
بذار وجود تو وارد تن من بشه

I’m living in my, living in my dreams
من در خودم و رویا هام  زندگی می کنم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll keep it shining everywhere l go
من اون رو هرجا که باشم زنده و روشن نگه می دارم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll be holding you forever
من تو رو برای همیشه نگه می دارم

Stay with you together
در کنار هم می مونیم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

That’s the only thing l really know
این تنها چیزیه که خوب می دونم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, I’m feeling that our love will grow
اره، من احساس می کنم عشق مون پررنگ تر میشه

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

 

۹. you (Ten Sharp)

(تو) آهنگی از گروه هلندی تن شارپ است که در سال ۱۹۹۱ منتشر شد. این آهنگ زیبا را با دقت گوش دهید چرا که متن آن واقعا روح نواز است! این آهنگ برای اصلاح گرامر کمک کننده است.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

It’s all right with me
من مشکلی ندارم

As long as you
تا وقتی که تو

Are by my side
کنارم هستی

Talk or just say nothing
صحبت کن یا چیزی نگو

I don’t mind your looks never lie
برام مهم نیست قیافه ات هیچوقت دروغ نمیگه

I was always on the run
من همیشه در حال فرار بودم

Finding out what I was looking for
میفهمیدم(پیدا می کردم) که دنبال چه چیزی هستم

And I was always insecure
و همیشه احساس ناامنی داشتم

Just until I found
دقیقا تا زمانیکه

Words often don’t come easy
کلمات معمولا ساده (به دست) نمی‌آیند

I never learned
هیچ وقت یاد نگرفتم

To show you the inside of me
که درونم را به تو نشان بدهم

Oh no my baby
اوه، نه عزیزم

You were always patient
تو همیشه صبور بودی

Dragging out what I try to hide
تا بیرون بکشی چیزی را که من تلاش میکردم تا پنهان کنم

I was always on the run

Finding out what I was looking for

And I was always insecure

Until I found

You, you were always on my mind
تو، تو همیشه توی ذهنم بودی

You, you’re the one I’ve been living for
تو کسی هستی که من به خاطرش زندگی میکردم

You, you’re my everlasting fire
تو آتش جاودانه من هستی

You’re my always shining star
تو ستاره همواره روشن من هستی

The night’s always a good friend
شب همیشه دوست خوبی است

A glass of wine, and the lights are low
یک لیوان نوشیدنی، و نور کم

You lying beside me, me full of love
تو در کنار من دراز کشیده‌ای و من سرشار از عشق هستم

And filled with hope…
و سرشار از امید…

 

۱۰. Shape of My Heart (Sting)

محال است آهنگ جذاب فیلم Leon را نشناسید. این آهنگ از خواننده معروف بریتانیایی Sting می باشد که در سال ۱۹۹۳ حسابی غوغا کرد. آهنگی با ریتم غمگین و سرد اما جذاب و به یاد ماندنی.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

He deals the cards as a meditation
او کارت ها را با یک تفکر عمیق پخش می کند

And those he plays never suspect
و کسانی که بازی میکنند هرگز مظنون نمی شوند

He doesn’t play for the money he wins
او برای پول هایی که برده بازی نمی کند

He doesn’t play for respect
او برای احترام بازی نمی کند

He deals the cards to find the answer
او کارت ها را برای پیدا کردن جواب پخش می کند

The sacred geometry of chance
یک هندسه روحانی از احتمالات

The hidden law of a probable outcome
قانون پنهان نتیجه احتمالی

The numbers lead a dance
اعداد رقصی بر پا می کنند

I know that the spades are swords of a soldier
میدانم که پیک ها شمشیرهای یک سرباز هستند

I know that the clubs are weapons of war
میدانم که گشنیزها سلاح های جنگ هستند

I know that diamonds mean money for this art
میدانم که خشت ها به معنی پول برای این هنر هستند

But that’s not the shape of my heart
اما آن شکل “دل” من نیست

He may play the jack of diamonds
شاید او سرباز خشت ها را بازی کند

He may lay the queen of spades
شاید او بی بی پیک ها را به زمین بندازد

He may conceal a king in his hand
شاید او یک شاه را در دستش پنهان کند

While the memory of it fades
وقتی که خاطره آن در ذهن ها محو می شود

I know that the spades are swords of a soldier
میدانم که پیک ها شمشیرهای یک سرباز هستند

I know that the clubs are weapons of war
میدانم که گشنیزها سلاح های جنگ هستند

I know that diamonds mean money for this art
میدانم که خشت ها به معنی پول برای این هنر هستند

But that’s not the shape of my heart
اما آن شکل “دل” من نیست

And if I told you that I loved you
و اگر به تو می گفتم که دوستت دارم

You’d maybe think there’s something wrong
شاید فکر کنی که مشکلی پیش آمده

I’m not a man of too many faces
من مردی با چندین چهره نیستم

The mask I wear is one
نقابی که پوشیده ام یکیست

Those who speak know nothing
آنهایی که صحبت می کنند هیچ چیز نمی دانند

And find out to their cost
و به قیمت شان پی می برند

Like those who curse their luck in too many places
مانند کسانی که بختشان را در جاهای بسیاری نفرین می کنند

And those who fear are lost
و آنهایی که ترس شان از بین رفته

I know that the spades are swords of a soldier
میدانم که پیک ها شمشیرهای یک سرباز هستند

I know that the clubs are weapons of war
میدانم که گشنیزها سلاح های جنگ هستند

I know that diamonds mean money for this art
میدانم که خشت ها به معنی پول برای این هنر هستند

But that’s not the shape of my heart
اما آن شکل “دل” من نیست

 

۱۱. Wish I was your lover (enrique)

این آهنگ توسط خواننده معروف Enrique Iglesias در سال ۲۰۰۷ منتشر شد ریتم آرام این آهنگ و جملات ساده و اصطلاحات روزمره انگلیسی آن برای زبان آموزان مبتدی بسیار کاربردی خواهد بود.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

You know I got this feeling that I just can’t hide
مي دوني يك احساسي دارم كه نمي تونم پنهان كنم

I try to tell you how I feel
سعي مي كنم كه بهت بگم احساسم چيه

I try to tell you about I’m me
سعي مي كنم كه بهت بگم ولي من

Words don’t come easily
كلمات به آساني نمي آيند

When you get close I share them
وقتي تو نزديك مي شي او نا رو تقسيم مي كنم

I watch you when you smile
من تماشات مي كنم وقتي تو لبخند مي زني

I watch you when you cry
من تماشات مي كنم وقتي تو گريه مي كني

And I still don’t understand
و من هنوز نفهميدم

I can’t find the way to tell you
راهي رو براي گفتن پيدا نكردم

I wish I was your lover
اي كاش معشوق تو بودم

I wish that you were mine
اي كاش تو مال من بودي

Baby I got this feeling
عزيزم من اين احساس دارم

That I just can’t hide
كه نمي تونم پنهانش كنم

Don’t try to run away
سعي نكن فرار كني

There’s many thing I wanna say
خيلي چيزهاست كه بايد بهت بگم

No matter how it ends
فرقي نمي كنه چطوري تموم بش

Just hold me when I tell you
فقط به من گوش كن وقتي كه بهت مي گم

I wish I was your lover
اي كاش معشوق تو بودم

I wish that you were mine
اي كاش تو مال من بودي

Baby I got this feeling
عزيزم من اين احساس دارم

That I just can’t hide
كه نمي تونم پنهانش كنم

Oh I need is a miracle
چيزي كه من مي خوام يك معجزه است

Oh baby all I need is you
عزيزم همه ي چيزي كه من مي خوام تويي

All I need is a love you give
همه ي چيزي كه مي خوام يك عشقي است كه تو به من بدي

Oh baby all I need is you
عزيزم همه ي چيزي كه مي خوام تويي

Baby you
عزيزم تو

I wish I was your lover
اي كاش معشوق تو بودم

I wish that you were mine
اي كاش تو مال من بودي

Baby I got this feeling
عزيزم من اين احساس دارم

That I just can’t hide
كه نمي تونم پنهان كنم

I wish I was your lover
اي كاش معشوق تو بودم

I wish that you were mine
اي كاش تو مال من بودي

Baby I got this feeling
عزيزم من اين احساس دارم

That I just can’t hide
كه نمي تونم پنهانش كنم

I wish I was your lover
اي كاش معشوق تو بودم

I wish that you were mine
اي كاش تو مال من بودي

Baby I got this feeling
عزيزم من اين احساس دارم

That I just can’t hide
كه نمي تونم پنهان كنم

Just wanna be your lover
فقط مي خوام كه معشوق تو باشم

Just wanna be the one
فقط مي خوام تنها (يكي ) باشم

Let me be the lover
بذار معشوقت باشم

Let me be the one
بذار تنها ( يكي ) باشم

Yeah Yeah
آره آره

 

۱۲. The Scientist (Coldpaly)

گروه Coldplay آهنگ های جذابی دارند که برای هر فردی که در سطح مبتدی و متوسط به دنبال آهنگی برای یادگیری زبان انگلیسی است، پیشنهاد مناسبی است. این گروه بریتانیایی معمولا آهنگ های ساده و روانی دارند که میتوانید با چندبار گوش دادن و نگاه کردن به متن آن به آسانی متوجه شوید. این آهنگ در سال ۲۰۰۲ منتشر شده می توانند برای مبتدیان شروع خوبی برای یادگیری باشد.

برای مشاهده متن و ترجمه آهنگ اینجا کلیک کنید

Come up to meet you, tell you I’m sorry
اومدم که ببینمت، بهت بگم متاسفم

You don’t know how lovely you are
نمی‌دونی که چقدر دوست داشتنی‌ای!

I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart
باید پیدات می‌کردم
تا بگم که بهت نیاز دارم
بگم که تو برام با بقیه فرق داری

Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh, let’s go back to the start
رازهات رو باهام در میون بذار
و سوالاتت رو ازم بپرس
بیا برگردیم به نقطه شروع

Running in circles
Coming up tails
Heads on a science apart
[در این قسمت از لیریکس، کریس مارتین سرنوشتش رو با سکه رقم میزنه و با اومدن خط (به قلبش رجوع می کنه) و شیر (استعاره از عقل) رو کنارمی‌گذاره]

Nobody said it was easy
It’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
کسی نگفته بود که آسون‌ـه
حیفـه که از هم جدا باشیم
کسی نگفته بود که آسون‌ـه
ولی هیچکس هم نگفته بود که می‌تونه اینقدر سخت باشه

Oh, take me back to the start
من رو به نقطه شروع برگردون

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling the puzzles apart
فقط داشتم
طبق اعداد و ارقام حدس میزدم
تا مشکلات رو حل کنم

Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart
سوالات علم
علم و پیشرفت
در پس ندای قلبم شنیده نمیشن

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh, and I rush to the start
بگو که عاشقمی
برگرد و دوباره من رو اسیر خودت کن
بر می‌گردم به نقطه شروع

Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are
هر روز همون کارهای تکراری رو می‌کنیم
مثل سگی که دم خودش رو دنبال می‌کنه
باز هم بر می‌گردیم به جایی که هستیم

Nobody said it was easy
Oh, it’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
کسی نگفته بود که آسونـه
حیفـه که از هم جدا باشیم
کسی نگفته بود که آسونـه
ولی هیچکس هم نگفته بود که می‌تونه اینقدر سخت باشه

I’m going back to the start
می‌خوام برگردم به نقطه شروع

 

۱۳. Dangerous( David Guetta)

این آهنگ که ریتم شاد و گیرایی دارد، در سال ۲۰۱۴ منتشر شده و خواننده آن فرانسوی است. اگر شما به تازگی شروع به یادگیری زبان کرده اید و یا در سطح مبتدی هستید، ایت آهنگ عبارات و کلمات زیادی دارد که میتوانید با یادگیری آنها به راحتی در سطح زبانی خودتان جهشی ایجاد کنید.

برای مشاهده متن و ترجمه این آهگ اینجا کلیک کنید

You take me down
تو من را پایین می‌آوری
Spin me around
کاری می‌کنی که سرم گیج بره
You got me running all the lights
تو مرا وادار کردی تمام چراغ ها را روشن کنم
Don’t make a sound
Talk to me now
صدایی نکن، الان با من حرف بزن
Let me inside your mind
به من اجازه بده در ذهنت بروم
I don’t know what you’re thinking, sugar
نمی‌دانم چی فکر می‌کنی، عزیزم
But I just got that feeling, sugar
اما من یه احساسی دارم، عزیزم
And I can hear the sirens burning
Red lights turning
I can’t turn back now
صدای آژیرها را می‌شنوم، چراغ‌های قرمز را می‌بینم، نمی‌توانم برگردم
So hold on tight
پس محکم نگه دار
I don’t know where the lights are taking us

 نمی دانم چراغ ها ما را به کجا می برند

But something in the night is dangerous

 نمی دانم چراغ ها ما را به کجا می برند

And nothing’s holding back the two of us

 نمی دانم چراغ ها ما را به کجا می برند

But, baby, this is getting serious

 عزیزم این داره جدی میشه

Oh-oh-oh
Dan-danger-dangerous
Oh-oh-oh
Show me your soul, I gotta know

 روحتو به من نشون بده،من باید بدونم

Bet that you’re beautiful inside

 شرط میبندم از درون زیبا هستی

Toes on the glass
Car moving fast

 پدال گاز را فشار میدهم ، ماشین با سرعت میرود

Come take the wheel and drive

 بیا ماشین را بگیر و رانندگی کن

I don’t know what you’re thinking, sugar

 من نمیدونم داری به چی فکر میکنی،عزیزم،اوه اره

And I just got that feeling, sugar
I can hear the sirens burning
Red lights turning
I can’t turn back now
So hold on tight
I don’t know where the lights are taking us
But something in the night is dangerous
And nothing’s holding back the two of us
But, baby, this is getting serious
Oh-oh-oh
Dan-danger-dangerous
Oh-oh-oh
Dan-danger-dangerous
It’s dangerous, so dangerous
I wanna do it again
Come on, baby
It’s dangerous, so dangerous
I wanna do it again

 میخوام دوباره انجامش بدم

It’s dangerous, so dangerous
I wanna do it again
I don’t know where the lights are taking us
But something in the night is dangerous
And nothing’s holding back the two of us
But, baby, this is getting serious
Oh-oh-oh
Dan-danger-dangerous
Oh-oh-oh
Dan-danger-dangerous

 

۱۴. Thinking out Loud (Ed Sheeran)

اد شرن یکی از خواننده‌ها و آهنگسازهای معروف انگلیسی است. آهنگ های این خواننده انگلیسی که جدای از آهنگسازی، شعر قشنگی هم دارد، باعث شده تا در دل ها جا باز کند و این آهنگ نیز یکی از آهنگ های محبوب اوست که گزینه مناسبی برای تقویت زبان است. این آهنگ در سال ۲۰۱۴ منتشر شده است.

برای مشاهده متن و ترجمه این آهنگ اینجا کلیک کنید

When your legs don′t work like they used to before
وقتی که پاهایت قدرت و توانی رو که درگذشته داشتند رو دیگه ندارن

And I can’t sweep you off of your feet
و من نتونم كاری كنم كه حس خوبی داشته باشی

Will your mouth still remember the taste of my love?
آیا دهنت مزه عشق منو هنوز به یاد میاره؟

Will your eyes still smile from your cheeks?
آیا چشمات هنوز از رو گونه هات برق لبخندو داره؟

And, darling, I will
و، عشقم، من

Be loving you ′til we’re 70
من تو رو دوست خواهم داشت حتی اگه هفتاد سالمون شده باشه

And, baby, my heart
و، عزیزم، قلبم

Could still fall as hard at 23
میتونه به شدت ۲۳ سالگی عاشق باشه

And I’m thinking ′bout how
و دارم به این فکر میکنم که مردم چطور

People fall in love in mysterious ways
مردم به شیوه های مرموزی عاشق میشن

Maybe just the touch of a hand
شاید فقط لمس یک دست باشه

Well me, I fall in love with you every single day
خب من، هر روز جدیدی که میاد بیشتر عاشقت میشم

And I just wanna tell you I am
و میخوام فقط بهت بگم عاشقتم

So, honey, now
خب، عشقم، حالا

Take me into your loving arms
منو تو آغوش گرمت بگیر

Kiss me under the light of a thousand stars
منو زیر نور هزاران ستاره حس کن

Place your head on my beating heart
سرتو روی قلب تَپَندَم بذار

I′m thinking out loud
من بلند بلند فکر میکنم

Maybe we found love right where we are
شاید ما عشق رو همین جایی هستیم پیدا کردیم

When my hair’s all but gone and my memory fades
وقتی موهام بریزن و فراموشی بگیرم

And the crowds don′t remember my name
ما عشق رو درست همین جایی که هستیم پیدا کردیم (منظورش توی رویا)

When my hands don’t play the strings the same way, mhm
وقتی دستام دیگه مثل قبل نتونن تارای گیتارو بنوازن، اووم

I know you will still love me the same
میدونم تو هنوزم منو مثل قبل دوست خواهی داشت

′Cause, honey, your soul
چون عشقم، روح تو

Could never grow old, it’s evergreen
هیچوقت پیر نمیشه، همیشه جوونه

And, baby, your smile′s
و عزیزم لبخند تو

Forever in my mind and memory
برای همیشه تو ذهن و خاطرم میمونه

And I’m thinking ’bout how
و به این فکر می کنم چطور

People fall in love in mysterious ways
مردم به شیوه های مرموزی عاشق میشن

And maybe it′s all part of a plan
و دارم به این فکر میکنم که مردم چطور

Well, I′ll just keep on making the same mistakes
خب پس من به همین اشتباهاتم ادامه می دم (منظورش همون هر روز عاشق شدنه)

Hoping that you’ll understand
امیدوارم که تو درکم کنی

That, baby, now
که، عزیزم، الان وقتشه

Take me into your loving arms
منو تو آغوش گرمت بگیر

Kiss me under the light of a thousand stars
منو زیر نور هزاران ستاره حس کن

Place your head on my beating heart
سرتو روی قلب تَپَندَم بذار

I′m thinking out loud
من بلند بلند فکر میکنم

And maybe we found love right where we are
و شاید ما عشق رو همین جایی هستیم پیدا کردیم

So, baby, now
خب، عزیزم، حالا

Take me into your loving arms
منو تو آغوش گرمت بگیر

Kiss me under the light of a thousand stars
منو زیر نور هزاران ستاره ببوس

Oh, darling, place your head on my beating heart
اوه، عشقم، سرتو روی قلب تَپَنده ام بذار

I’m thinking out loud
با صدای بلند فکر میکنم

That maybe we found love right where we are
که شاید ما عشق رو همین الان پیدا کردیم

Oh, baby, we found love right where we are
اوه، عزیزم، ما عشق رو همین جایی هستیم پیدا کردیم

And we found love right where we are
و ما عشق رو همین جایی هستیم پیدا کردیم

 

۱۵. Hello(Lionel Richie)

این آهنگ یکی از شاهکار های عاشقانه ریچی در تمام دنیا شناخته شد. بدلیل کندی ریتم این آهنگ، شما میتوانید در آغاز یادگیری انگلیسی از آن کمک بگیرید.

برای مشاهده متن و ترجمه این آهنگ اینجا کلیک کنید

Hello I’ve been alone with you
سالهاست که فقط تو در قلب من هستی

Inside my mind
And in my dreams I’ve kissed your lips
و در رویایم هزاران بار لبهایت را می بوسم

A thousand times
I sometimes see you
Pass outside my door
بعضی وقتها از جلوی خانه ام رد می شوی

Hello!
سلام

Is it me you’re looking for?
آیا من همان کسی هستم که به دنبالش می گردی؟

I can see it in your eyes
این را از چشمانت می خوانم

I can see it in your smile
و از لبخندت

You’re all I’ve ever wanted
تو همان کسی هستی که همیشه می خواستم

And my arms are open wide
آغوشم همیشه پذیرای توست

’cause you know just what to say
چون فقط تو حرفم را می فهمی

And you know just what to do
و فقط تو می دانی که چه می خواهم

And I want to tell you so much
و از صمیم قلب به تومی گویم

I love you
که عاشقت هستم

I long to see the sunlight in your hair
موهای طلایی ات به رنگ آفتاب است*

And tell you time and time again
و بارها و بارها به تو می گویم

How much I care
که چقدر حواسم به توست

Sometimes I feel my heart will overflow
بعضی وقتها دلم برایت آب می شود

Hello!
سلام!

I’ve just got to let you know
همیشه می خواستم این را بدانی

’cause I wonder where you are
که به تو فکر می کنم، که کجایی

And I wonder what you do
که چه می کنی

Are you somewhere feeling lonely?
نکند احساس تنهایی کنی؟

Or is someone loving you?
یا نکند دیگر کسی تو را دوست بدارد؟

Tell me how to win your heart
بگو چطو می توانم قلب تو را تسخیر کنم

For I haven’t got a clue
چون اصلاً راهش را بلد نیستم

But let me start by saying I love you
ولی بگذار اینطور شروع کنم و بگویم که عاشقت هستم

Hello!
Is it me you’re looking for?
آیا من همان کسی هستم که به دنبالش می گردی؟

’cause I wonder where you are
که به تو فکر می کنم، که کجایی

And I wonder what you do
که چه می کنی

Are you somewhere feeling lonely?
نکند احساس تنهایی کنی؟

Or is someone loving you?
یا نکند دیگر کسی تو را دوست بدارد؟

Tell me how to win your heart
بگو چطو می توانم قلب تو را تسخیر کنم

For I haven’t got a clue
چون اصلاً راهش را بلد نیستم

But let me start by saying I love you
ولی بگذار اینطور شروع کنم و بگویم که عاشقت هستم

 

۱۶. Love Yourself ( Justin Bieber)

جاستین بیبر خواننده این آهنگ آنرا در سال ۲۰۱۵ منتشر کرد موضوع این آهنگ برای یادگیری افعال منفی بسیار مناسب است به ویژه برای مبتدیان.

برای مشاهده متن و ترجمه این آهنگ اینجا کلیک کنید

For all the times that you rain on my parade
برای تمام وقتایی که تو بزرگی منو خدشه دار کردی

And all the clubs you get in using my name
و همه کلاب هایی که با اسم من میرفتی

You think you broke my heart, oh girl for goodness sake
فکر میکنی قلبمو شکستی، اوه دختر بخاطر خدا

You think I’m crying on my own, well I ain’t
فکر میکنی الان دارم گریه میکنم، ولی نه گریه نمیکنم

And I didn’t wanna write a song
و من نمیخواستم این اهنگو بنویسم

Cause I didn’t want anyone thinking I still care
چون نمی خواستم کسی فکر کنه هنور اهمیت میدم

I don’t but, you still hit my phone up
برام مهم نیستی ولی هنوز بهم زنگ میزنی

And baby I be movin′ on
و عزیزم من که دارم باهاش کنار میام

And I think you should be somethin′
و فکر کنم تو هم باید یه کاری واسه خودت بکنی

I don’t wanna hold back, maybe you should know that
نمی خوام دوباره داشته باشم، شاید لازم باشه اینو بدونی

My mama don′t like you and she likes everyone
مامان من از تو خوشش نمیاد ولی بقیه رو دوست داره

And I never like to admit that I was wrong
و هیچوقت نمیخوام قبول کنم که اشتباه کردم

And I’ve been so caught up in my job, didn′t see what’s going on
انقدر درگیر کارم بودم که نفهمیدم چی شد

But now I know, I’m better sleeping on my own
ولی الان دیگه میدونم، بهتره شبا تنهایی بخوابم

Cause if you like the way you look that much
چون اگه این جوری بودنتو خیلی دوس داری

Oh, baby, you should go and love yourself
اوه، عزیزم، باید بری خودتو دوست داشته باشی

And if you think that I’m still holdin’ on to somethin′
و اگه فکر میکنی هنوزم چیزی برام مهمه

You should go and love yourself
باید بری و عاشق خودت باشی

But when you told me that you hated my friends
اما وقتی بهم میگفتی که از دوستام متنفری

The only problem was with you and not them
مشکل فقط از تو بود نه از اونا

And every time you told me my opinion was wrong
و هر بار که بهم می گفتی نظرم اشتباهه

And tried to make me forget where I came from
و تلاش کردی که فراموش کنم از کجا اومدم

And I didn’t wanna write a song
و من نمیخواستم این اهنگو بنویسم

Cause I didn’t want anyone thinking I still care
چون نمی خواستم کسی فکر کنه هنور اهمیت میدم

I don′t but, you still hit my phone up
برام مهم نیستی ولی هنوز بهم زنگ میزنی

And baby I be movin’ on
و عزیزم من دارم میرم

And I think you should be somethin′
و فکر کنم تو هم باید یه کاری واسه خودت بکنی

I don’t wanna hold back, maybe you should know that
نمی خوام دوباره داشته باشم، شاید لازم باشه اینو بدونی

My mama don′t like you and she likes everyone
مامان من از تو خوشش نمیاد ولی بقیه رو دوست داره

And I never like to admit that I was wrong
و هیچوقت نمیخوام قبول کنم که اشتباه کردم

And I’ve been so caught up in my job, didn′t see what’s going on
انقدر درگیر کارم بودم که نفهمیدم چی شد

But now I know, I’m better sleeping on my own
ولی الان دیگه میدونم، بهتره شبا تنهایی بخوابم

Cause if you like the way you look that much
چون اگه این جوری بودنتو خیلی دوس داری

Oh, baby, you should go and love yourself
اوه، عزیزم، باید بری خودتو دوست داشته باشی

And if you think that I’m still holdin′ on to somethin’
و اگه فکر میکنی هنوزم چیزی برام مهمه

You should go and love yourself
باید بری و عاشق خودت باشی

For all the times that you made me feel small
برای همه وقتایی که باعث شدی احساس کوچیکی کنم

I fell in love, now I feel nothin′ at all
یه بار عاشق شدم واسه همین دیگه از هیچی نمیترسم

Had never felt so low when I was vulnerable
تا به حال اینقد احساس کوچکی نکرده بودم زمانی که آسیب پذیر بودم

Was I a fool to let you break down my walls?
یه کودن بودم که گذاشتم دیوار های منو بشکنی؟ (غرورمو بشكنی)

Cause if you like the way you look that much
چون اگه این جوری بودنتو خیلی دوس داری

Oh, baby, you should go and love yourself
اوه، عزیزم، باید بری خودتو دوست داشته باشی

And if you think that I’m still holdin′ on to somethin’
و اگه فکر میکنی هنوزم چیزی برام مهمه

You should go and love yourself
باید بری و عاشق خودت باشی

Cause if you like the way you look that much
چون اگه این جوری بودنتو خیلی دوس داری

Oh, baby, you should go and love yourself
اوه، عزیزم، باید بری خودتو دوست داشته باشی

And if you think that I’m still holdin′ on to somethin′
و اگه فکر میکنی هنوزم چیزی برام مهمه

You should go and love yourself
باید بری و عاشق خودت باشی

 

۱۷. Happy New Year (ABBA)

 امروزه نمی توان تعطیلات سال نو را بدون آهنگ ABBA – Happy New Year تصور کرد.تاریخ انتشار این آهنگ به سال ۱۹۸۰ برمی گردد و یکی از محبوب ترین آهنگ های تعطیلات به شمار می آید که مختص سال نوست.ترکیب آسان کلمات بکار رفته در این آهنگ را به راحتی می توانید بخاطر بسپارید.

 

 

۱۸. (Celine Dion) My Heart Will Go on

خانم سلن دیون خواننده فرانسوی در سال ۱۹۹۷با خواندن این آهنگ صدای خود را برای همیشه جاودانه کرد این آهنگ مربوط به موسیقی فیلم معروف تایتانیک است که داستانی عاشقانه دارد و مضمون این آهنگ هم همین موضوع را عنوان می کند و بسیار هم برای گوش دادن و یادگیری ساده و در عین حال آرامبخش است.

 

 

۱۹. Hello (adele)

این آهنگ از پرفروش ترین آهنگهای سال ۲۰۱۵ تا کنون است. خانم ادل با آهنگ‌های عاشقانه‌ و اشعار ساده و به یادماندنی گزینه خوبی برای علاقمندان به یادگیری لهجه بریتیش است. به دلیل ریتم آرام و تلفظ واضح اشعار و کلمات می تواند کمک خوبی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی باشد.

 

 

۲۰. Runaway (Aurora)

این آهنگ در سال ۲۰۱۶ توسط Aurora خواننده استرالیایی خوانده شده است متن آهنگ کمی سنگین است اما ملودی آن به گونه ای است که خیلی زود در ذهن شما نقش می بندد و می توانید آنرا زیر لب زمزمه کنید.درست یا غلط مهم نیست مهم این است که در ذعن شما می ماند.

 

 

۲۱. New Rules (Dua lipa)

New Rules آهنگی از خواننده جوان انگلیسی Dua Lipa است که در سال ۲۰۱۷ منتشر شده است. این آهنگ برای یادگیری افعال منفی مناسب است.

 

 

۲۲. Shallow (Lady Gaga)

این آهنگ از لیدی گاگا و بردلی کوپر از موسیقی متن فیلم موفق، “A Star is Born” است و در سال ۲۰۱۸ منتشر شد و تقریبا چندین میلیارد بار دیده شده است و برای زبان آموزان انگلیسی متنی آرام و روان برای یادگیری لغات دارد.

بیشتر بخوانید:

۲۳. Only You (Selena Gomez)

آهنگ only you بازخوانی سلنا گومز نیز از آهنگهایی است که برای زبان آموزان مبتدی و متوسطه بسیار مناسب است این آهنگ اولین بار توسط خواننده بریتانیایی وینس کلارک اجرا شده است. ریتم آرام و جمله بندیهای آین آهنگ را میتوانید بدون داشتن متن شعر هم متوجه شوید.

 

 

۲۴. (Lana Del Rey) Young and Beautiful

از محبوب ترین ترانه سرایان حال حاضر خانم لانا دل ری است، نمی توان در مورد یادگیری زبان انگلیسی با موسیقی صحبت کرد ولی نام ایشان آورده نشود.

اگر شما علاقمند یادگیری زبان انگلیسی با اهنگ هستید حتما در پلی لیست خود چند آهنگ از ایشان را داشته باشید در عین سادگی اشعاری قوی و پر مفهوم را یاد خواهید گرفت.

 

 

چطور با آهنگ زبان یاد بگیریم؟

اگر شما زبان انگلیسی را تازه آغاز کرده اید و می خواهید همراه با شرکت در کلاس آموزشی از طریق موسیقی هم به یادگیری مشغول شوید می توانید با چند راه کار به هدفتان برسید.

 

۱- از آهنگ های آسان شروع کنید

آهنگی را انتخاب کنید که به زبان انگلیسی باشد هر آهنگی که دوست دارید و شاید بارها آن را شنیده اید.اما سعی کنید از آهنگهای آسان شروع کنید. آهنگ های قدیمی که قبلاً کلاسیک و محبوب شده اند مناسب هستند.

 

 

۲- به آهنگ خوب گوش دهید

حتما لازم نیست همه کلمات را درست تشخیص دهید آنهم برای اولین بارها کافی است بارهای بار گوش کنید و کلمات آهنگ را با خودتان حدس بزنید.

 

 

۳- متن شعر را پیدا کنید

وقتی متن آهنگ را پیدا می کنید می توانید همزمان با پخش آهنگ متن آنرا هم زمزمه کنید اینطور حداقل ۵ تا ۱۰ لغت جدید را می توانید یادبگیرید و بر روی آنها فوکوس کنید.

 

 

۴- به تلفظ کلمات دقت کنید

وقتی متن را پیدا کردید با گوش دادن دوباره و چند باره می توانید تلفظ کلماتی را که جدید هستند یاد بگیرید.بارها اهنگ را گوش دهید و زمزمه کنید.

 

 

۵- باز خوانی آهنگ

آهنگ را از ابتدا گذاشته و با آن همخوانی کنید قسمتهایی که تکرار شونده هستند، تکنیک سایه را به کار ببرید.

 

بعضی از سایتها هستند که آهنگها را به صورت جاهای خالی برای شما می گذارند می توان از این سایتها متن آهنگ مورد نظرتان را به عنوان تمرین کپی کرد و بعد از چند مرتبه گوش دادن به آهنگ جاهای خالی را با کلماتی که می شنوید پر کنید البته بهتر است یکبار قبل از شنیدن انجام دهید یکبار هم بعد از انجام مراحل بالا نتیجه اش شما را هیجان زده خواهد کرد. یا حتی برای حرفه ای شدن میتوانید خودتان متن آهنگ را پرینت بگیرید و قسمت هایی از ان را با چسب یا… پنهان کنید. آهنگ را پلی کنید و با آن بخوانید ببینید میتوانید قسمتهای پنهان شده را حدس بزنید؟

 

کلام آخر

بدیهی است از بهترین‌ روش‌های یادگیری زبان انگلیسی، یادگیری آن همراه با سرگرمی است! مثل دیدن فیلم یا گوش دادن به موزیک. توجه داشته باشید موسیقی تاثیرزیادی در روند یادگیری زبان انگلیسی شما خواهد داشت. حس شنوایی ما انسان‌ها به خوبی در به خاطر سپردن کلمات انگلیسی و تلفظ صحیحشان کمک می‌کند پس یادگیری زبان از طریق موسیقی را به هیچ وجه فراموش نکنید.

علاقمندان به یادگیری زبان انگلیسی با آهنگ با یک سرچ در دنیای اینترنت خواهید توانست بسته به سطحی که در حال یادگیری هستید موزیکهای زیادی را پیدا کنید اغلب آهنگهای قبل از سال ۲۰۰۰ دارای ریتمهای آرام و اشعار ساده تری هستند پس میتوانید از آنها شروع کنید، اما در نظر داشته باشید که صرفا گوش کردن به آهنگ نمی تواند زبان شما را تقویت کند، اما یکی از فوق العاده ترین راه ها در کنار کلاس خصوصی زبان انگلیسی است. در نتیجه موسیقی یک منبع عالی و رایگان برای یادگیری زبان انگلیسی محسوب می‌شود.

اگر شما هم آهنگ خوب دیگری برای تقویت و یادگیری زبان در سطح مبتدی می‌شناسید، از قسمت نظرات آن‌ها را با ما به اشتراک بگذارید.😃

 

منابع:

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات ۴.۵ / ۵. تعداد نظرات ۱۴

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *