کلاس آنلاین زبان فرانسوی با 250 مدرس برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان فرانسه

15 تا از صفات ملکی فرانسوی که مهارت مکالمه شما را تقویت می کنند

5
(2)

مالکیت در زبان فرانسوی ساده به نظر می‌رسد، اما آیا می‌دانستید که تنها یک انتخاب اشتباه در ساختار گرامری زبان فرانسه می‌تواند معنی جمله را کاملاً تغییر دهد؟ ممکن است فکر کنید که گفتن «کتاب من» یا «خانه او» همیشه یک قاعده مشخص دارد، اما در این زبان، صفت‌های ملکی بسته به اسم پس از خود تغییر می‌کنند و یک انتخاب نادرست، جمله شما را کاملاً اشتباه جلوه می‌دهد.

این همان جزئیاتی است که در یک کلاس آنلاین فرانسوی، هنگام تعامل با معلم، متوجه آن می‌شوید—جایی که فکر می‌کنید پاسخ درستی داده‌اید، اما ناگهان با اصلاح استاد روبه‌رو می‌شوید! در این مقاله، پرده از این پیچیدگی‌ها برمی‌داریم تا پیش از آنکه در مکالمات واقعی دچار اشتباه شوید، بر این ساختارها مسلط شوید.

 

در ادامه می‌خوانید: 

 

صفت های ملکی فرانسوی

شخص صفات ملکی فرانسوی (مفرد) صفات ملکی فرانسوی (جمع)
اول‌شخص mon / ma / mes

(مال من)
notre / nos

(مال ما)
دوم‌شخص ton / ta / tes

(مال تو)
votre / vos

(مال شما)
سوم‌شخص son / sa / ses

(مال او)
leur / leurs

(مال آن‌ها)

 

نحوه استفاده از صفت های ملکی در زبان فرانسوی

صفت‌های ملکی در زبان فرانسوی به کلماتی گفته می‌شود که مانند سایر صفات، برای توصیف اسم‌های بعد از خود به کار می‌روند. به‌عنوان مثال، در جمله «خانه قرمز»، «خانه» به‌وسیله صفت «قرمز» توصیف می‌شود.

 

ویژگی‌های صفت های ملکی فرانسوی

1 قرار گرفتن قبل از اسم صفت‌های ملکی همیشه قبل از اسم قرار می‌گیرند. به‌طور مثال، «کتاب من» در زبان فرانسوی می‌شود: .mon livre
2 جایگزینی حروف تعریف این صفات به جای حروف تعریف le، la و les می‌آیند. برای نشان دادن مالکیت، به‌جای گفتن le café (قهوه)، می‌گوییم: mon café (قهوه من).

 

تغییرات صفات ملکی بر اساس عوامل مختلف

صفت‌های ملکی فرانسوی بسته به موارد زیر تغییر می‌کنند:

مالک: شخصی که شیء متعلق به اوست.
جنسیت اسم در فرانسوی: بسته به اینکه اسم مذکر یا مؤنث باشد.
مفرد یا جمع بودن اسم: بسته به تعداد اسم.

 

جدول صفات ملکی فرانسوی و کاربرد آن‌ها

صفات ملکی فرانسوی ترجمه به فارسی مورد استفاده برای
1 mon
مال من اسامی مفرد مذکر
2 ma
مال من اسامی مفرد مؤنث
3 mes
مال من اسامی جمع
4 ton
مال تو اسامی مفرد مذکر
5 ta
مال تو اسامی مفرد مؤنث
6 tes
مال تو اسامی جمع
7 son
مال او اسامی مفرد مذکر
8 sa
مال او اسامی مفرد مؤنث
9 ses
مال او اسامی جمع
10 notre
مال ما اسامی مفرد
11 nos
مال ما اسامی جمع
12 votre
مال شما اسامی مفرد
13 vos
مال شما اسامی جمع
14 leur
مال آن‌ها اسامی مفرد
15 leurs
مال آن‌ها اسامی جمع

 

استفاده از Mon / Ma / Mes در زبان فرانسوی (مال من)

کلمه‌ی انگلیسی my نشان‌دهنده‌ی مالکیت است و به این معناست که اسم به گوینده تعلق دارد. در زبان فرانسوی، این نقش به je (من) اختصاص دارد.

  • برای اسامی مذکر از mon استفاده می‌شود.
  • برای اسامی مؤنث از ma استفاده می‌شود.
  • برای اسامی جمع (مذکر یا مؤنث) از mes استفاده می‌شود.
مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 C’est mon café!
این قهوه من است!
2 Où est ma règle?
خط‌کش من کجاست؟
3 Ce sont mes livres.
این‌ها کتاب‌های من هستند.

 

استفاده از Ton /Ta / Tes در زبان فرانسوی (مال تو)

در زبان فرانسوی، کلمه‌ی tu به معنای «تو» است و در مکالمه نشان‌دهنده‌ی مالکیت شما در رابطه با چیزی است.

  • برای اسامی مذکر از ton استفاده می‌شود.
  • برای اسامی مؤنث از ta استفاده می‌شود.
  • برای اسامی جمع (مذکر یا مؤنث) از tes استفاده می‌شود.
مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 Ceci est ton café!
این قهوه توست.
2 Où est ta voiture?
ماشینت کجاست؟
3 Où sont tes clés ?
کلیدهایت کجا هستند؟

نکته: در این متن از tu به‌عنوان «تو» و vous به‌عنوان «شما (جمع)» استفاده شده است. با این حال، در زبان رسمی فرانسوی تفاوت‌های مهمی در کاربرد این دو ضمیر وجود دارد که پیشنهاد می‌شود برای درک بهتر، آن‌ها را نیز مورد بررسی قرار دهید.

 

استفاده از Son / Sa / Ses در زبان فرانسوی (مال او)

برخلاف زبان انگلیسی، زبان فرانسوی برای عبارت «مال او» تفاوتی میان اسامی مذکر و مؤنث قائل نمی‌شود. در این زبان، صفت ملکی تنها بر اساس جنسیت یا جمع بودن اسم بعد از آن تغییر می‌کند.

  • son برای اسامی مذکر
  • sa برای اسامی مؤنث
  • ses برای اسامی جمع (مذکر یا مؤنث)
مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 Non, c’est son café!
نه، این قهوه اوست.
2 Où est sa télévision ?
تلویزیون او کجاست؟
3 Cherche ses clés !
دنبال کلیدهای او بگرد.

 

استفاده از Notre / Nos در زبان فرانسوی (مال ما)

برای بیان «مال ما» در زبان فرانسوی، از notre برای اسامی مفرد (چه مذکر و چه مؤنث) و از nos برای اسامی جمع استفاده می‌شود.

مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 C’est notre café !
این قهوه ماست.
2 Voilà notre télévision.
این هم تلویزیون ماست.
3 Est-ce que vous voudriez lire nos livres ?
آیا می‌خواهید کتاب‌های ما را بخوانید؟

 

استفاده از Votre / Vos در زبان فرانسوی (مال شما)

برای اشاره به چیزی که متعلق به«شما (جمع)» باشد، از votre برای اسامی مفرد و از vos برای اسامی جمع استفاده می‌شود.

مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 Où est votre stylo ?
خودکار شما کجاست؟
2 Est-ce que ceci est votre voiture ?
آیا این ماشین شماست؟
3 Ce sont vos cafés.
این‌ها قهوه‌های شما هستند.

 

استفاده از Leur / Leurs در زبان فرانسوی (مال آن‌ها)

در زبان فرانسوی، صفت‌های ملکی leur و leurs به معنای «مال آن‌ها» هستند.

  • leur: برای اسامی مفرد
  • leurs: برای اسامی جمع
مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی
1 Oui, c’est leur stylo.
بله، این خودکار آن‌هاست.
2 Où est leur télévision ?
تلویزیون آن‌ها کجاست؟
3 Ce sont leurs cafés.
این‌ها قهوه‌های آن‌ها هستند.

 

قوانین صفت های ملکی در زبان فرانسوی

در زبان فرانسوی، وقتی صفت‌های ملکی مؤنث مانند ma، ta یا sa قبل از اسم‌هایی قرار بگیرند که با یک حرف صدادار (واکه) شروع می‌شوند، تغییر می‌کنند. این تغییر به این صورت است که به جای ma، ta و sa، از شکل مذکر آن‌ها استفاده می‌کنیم تا تلفظ راحت‌تر شود:

  • ma تبدیل به mon می‌شود.
  • ta تبدیل به ton می‌شود.
  • sa تبدیل به son می‌شود.
مثال‌هایی به زبان فرانسوی ترجمه به فارسی نکات مهم گرامری
1 C’est mon amie!
این دوست من است. «Amie» یک اسم مؤنث است، اما چون با یک صدای آشنا (واکه) شروع می‌شود، از mon استفاده کرده‌ایم.
2 Je vais à ton école!
من به مدرسه تو می‌روم. «École» اسم مؤنث است، اما چون با حرف صدادار «e» شروع می‌شود، از ton استفاده کرده‌ایم.
3 Quelle est son idée?
ایده او چیست؟ «Idée» اسم مؤنث است، اما چون با یک واکه شروع می‌شود، باید از son استفاده کنیم.

 

نکته‌ای که باید بدانید

در زبان فرانسوی، برای هر اسم باید یک صفت ملکی خاص خود استفاده شود، حتی اگر مالک همان شخص باشد. برای مثال:

  • انگلیسی:
    ?Where are my book and cup — کتاب و فنجان من کجا هستند؟
  • فرانسوی:
    ?Où sont mon livre et ma tasse — کتاب و فنجان من کجا هستند؟

اینطور که مشاهده می‌کنید، برای هر اسم (حتی اگر مالک یکی باشد)، صفت ملکی مخصوص به خود استفاده می‌شود.

 

سخن پایانی

در تسلط بر صفت های ملکی در زبان فرانسه، شما نه تنها به دانشی جدید دست می‌یابید، بلکه گامی مهم به سوی تسلط کامل‌تر بر زبان برمی‌دارید. هر لحظه‌ای که صرف یادگیری می‌کنید، شما را به فردی قوی‌تر، با اعتماد به نفس بیشتر در استفاده از زبان فرانسه تبدیل می‌کند.

با هر پیشرفت کوچک، در مسیر بزرگی از موفقیت و توانمندی قرار می‌گیرید که می‌تواند درهای جدیدی را به روی شما باز کند.

 

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات 5 / 5. تعداد نظرات 2

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *