اسم های مصدر در زبان فرانسه: چطور و کی از آنها استفاده کنیم؟

“گراندیف” (که به طور دقیقتر میتوان آن را «اسم مصدر» یا «مصدر فعلی» ترجمه کرد) یک فرم از فعل است که معمولاً به عنوان اسم عمل میکند. زبان فرانسوی از ساختار خاصی برای این کار استفاده میکند؛ یعنی:
“en + فعل در حال انجام” (en + present participle).
در این مقاله با قوانین تشکیل و استفاده از “گراندیف” ها یا همان اسامی مصدر در گرامر زبان فرانسوی آشنا میشوید و به زودی میتوانید از آنها در مکالمات فرانسوی به راحتی استفاده کنید.
در ادامه میخوانید:
- «گراندیف» (اسم مصدر) در فرانسوی چیست؟
- استفاده از اسم مصدر (گراندیف) در زبان فرانسوی
- چطور اسم مصدر (گراندیف) فرانسوی را بسازیم؟
- چه زمانی باید از اسم مصدر /گراندیف در زبان فرانسوی استفاده کنیم؟
- سخن پایانی
«گراندیف» (اسم مصدر) در فرانسوی چیست؟
در زبان فرانسوی اسامی مصدر با ترکیب “en” و «فعل در حال انجام» ساخته میشود؛ مثل:
- “en mangeant” (در حال خوردن)
- و “en dormant” (در حال خوابیدن).
این ساختار به فرانسویزبانها کمک میکند تا همزمانی یا علتمندی را بیان کنند.
مثالها:
جمله فرانسوی | ترجمه فارسی |
Il parlait en mangeant.
|
او صحبت کرد در حالی که میخورد. |
Il apprend le français en regardant des films français.
|
او زبان فرانسوی را با تماشای فیلمهای فرانسوی یاد میگیرد. |
استفاده از اسم مصدر (گراندیف) در زبان فرانسوی
یکی از استفادههای رایج از “present participle” (ماضی نقلی) در زبان فرانسوی، استفاده از «گراندیف» است.
«گراندیف» با استفاده از “present participle” (پسوند -ant) که پیش از آن با “en” میآید، برای نشان دادن علت و معلول و توصیف دو عمل که همزمان در حال انجام هستند، استفاده میشود.
حالا که با مفهوم و استفادهی پایهای «گراندیف» در زبان فرانسوی آشنا شدید، بیایید بیشتر در مورد نحوه ساخت اسامی مصدر فرانسوی (گراندیفها) یاد بگیریم.
چطور اسم مصدر (گراندیف) فرانسوی را بسازیم؟
برای ساخت «گراندیف» در زبان فرانسوی، باید “en” را به همراه «فعل در حال انجام» (present participle) اضافه کنید.
برای ساخت «فعل در حال انجام»، ابتدا فرم “nous” فعل در زمان حال را پیدا میکنیم، سپس انتهای آن را حذف کرده و پسوند “-ant” را اضافه میکنیم.
به این مثالها توجه کنید:
شکل اصلی فعل | فرم “nous” فعل (زمان حال) | گراندیف/ اسم مصدر | جمله مثال |
dormir
(خوابیدن) |
nous dormons
(ما میخوابیم) |
en dormant
(در حال خوابیدن) |
Joséphine rêve en dormant.
(Joséphine در حال خوابیدن خواب میبیند.) |
manger
(خوردن) |
nous mangeons
(ما میخوریم) |
en mangeant
(در حال خوردن) |
Joséphine parle en mangeant.
(Joséphine در حال خوردن صحبت میکند.) |
écouter
(گوش دادن) |
nous écoutons
(ما گوش میدهیم) |
en écoutant
(در حال گوش دادن) |
Joséphine étudie en écoutant de la musique.
(Joséphine در حال گوش دادن به موسیقی مطالعه میکند.) |
برای تأکید بیشتر، میتوان از “tout en” به جای “en” استفاده کرد. برای مثال، اگر Joséphine که پیشتر ذکر کردیم، فردی بسیار پرحرف باشد، میتوانیم بگوییم:
Joséphine parle tout en mangeant !
(Joséphine حتی در حال خوردن هم صحبت میکند!)
اسامی مصدر (گراندیف ها) معمولاً در انتهای جمله قرار میگیرند، اما میتوانند در ابتدای جمله نیز بیایند. برای مثال:
Tout en mangeant, elle parle !
(حتی در حال خوردن، او صحبت میکند!)
هنگام استفاده از «گراندیف» فرانسوی، همیشه توجه خاصی به این داشته باشید که چه کسی عملها را در جمله انجام میدهد. در غیر این صورت، ممکن است سوءتفاهماتی به وجود بیاید.
«گراندیف» فرانسوی زمانی استفاده میشود که دو فعل وجود داشته باشد که هر دو توسط یک فاعل انجام شوند.
برای مثال، در جمله Joséphine étudie en écoutant de la musique
(Joséphine در حال گوش دادن به موسیقی مطالعه میکند)،
دو فعل “étudier” (مطالعه کردن) و “écouter” (گوش دادن) وجود دارند، اما هر دو توسط Joséphine انجام میشوند.
اگر بگویید:
En marchant, les enfants parlent avec leur père au téléphone
(در حال راه رفتن، بچهها با پدرشان در حال صحبت کردن در تلفن هستند)،
این جمله به این معناست که بچهها هم راه میروند و هم صحبت میکنند.
اما اگر بگویید:
En marchant, le père parle avec ses enfants au téléphone
(در حال راه رفتن، پدر با بچههایش در حال صحبت کردن در تلفن است)،
این جمله نشان میدهد که پدر هم در حال راه رفتن است و هم صحبت میکند.
برای تمرین بیشتر و تثبیت کامل این قواعد، شرکت در کلاس زبان فرانسه میتواند راهی عالی برای درک عمیقتر و استفاده صحیحتر از این ساختارهای گرامری باشد. با معلمان متخصص و تمرینات منظم، میتوانید یادگیری خود را تسریع کرده و به سرعت در مکالمات و نوشتارها به تسلط برسید. |
چه زمانی باید از اسم مصدر /گراندیف در زبان فرانسوی استفاده کنیم؟
معادلهای نزدیک به «گراندیف» فرانسوی در زبان انگلیسی برای نشان دادن استفاده از آن عبارتند از “while” (در حین)، “because”/”by” (بهخاطر/با) و “upon” (در هنگام).
1. “While” (در حین)
برای بیان همزمانی، “گراندیف” فرانسوی معادل “while” در زبان انگلیسی است.
Elle boit du thé en lisant un livre.
(او در حال نوشیدن چای، در حین خواندن کتاب است.)
در این جمله، فاعل ما همزمان در حال نوشیدن چای و خواندن کتاب است. در اینجا دو عمل توسط یک نفر انجام میشود که همزمان اتفاق میافتند، پس برای بیان این موضوع میتوانیم از “گراندیف” فرانسوی استفاده کنیم.
2. “Because”/”By” (بهخاطر/با)
برای توصیف علتی که نحوه وقوع یک عمل یا رویداد را بیان میکند، «گراندیف» فرانسوی معادل “because” یا “by” در زبان انگلیسی است.
Le maladroit a trébuché en dansant.
(شخص دست و پا چلفتی در حال رقصیدن بهخاطر رقصیدن زمین خورد.)
در اینجا، شخص دست و پا چلفتی بهخاطر رقصیدن زمین خورد. رقصیدن او علت سقوطش بود و با استفاده از «گراندیف» فرانسوی میتوانیم این علت را بیان کنیم.
Paul apprend le français en regardant des films français.
(پل با تماشای فیلمهای فرانسوی زبان فرانسه یاد میگیرد.)
در مثال بالا، فیلمها وسیلهای هستند که پل بهوسیله آنها مهارتهای زبانی خود را بهبود میبخشد. با تماشای فیلمها، en regardant des films français، پل به تدریج مهارت درک شنیداری خود را بهبود میبخشد.
3. “Upon” (در هنگام)
برای توصیف علتی که لحظهای که چیزی اتفاق افتاده را بیان میکند، “گراندیف” فرانسوی معادل “upon” در زبان انگلیسی است.
J’ai crié en tombant de l’échelle.
(در هنگام سقوط از نردبان فریاد زدم.)
وقتی از نردبان میافتید یا از پلهها پایین میروید، معمولاً فریادی کوچک یا بزرگ و دراماتیک از خود درمیآورید. در اینجا، در لحظه سقوط، شما فریاد میزنید. En tombant, “در هنگام سقوط”، فریاد خود را میزنید.
سخن پایانی
اسمهای مصدر/ گراندیف در زبان فرانسه یکی از مهمترین ابزارهای گرامری برای بیان اعمال و مفاهیم هستند. این اسمها به شما کمک میکنند تا جملات پیچیدهتری بسازید و زبان خود را به سطح بالاتری ارتقا دهید.
با یادگیری دقیق قواعد و مثالها، میتوانید به سادگی از این ساختار گرامری در مکالمات روزمره استفاده کنید و به تسلط خود در زبان فرانسه افزوده و به راحتی به بیان دقیقتری برسید.