اصطلاحات و اسلنگ های بریتانیایی با معنی و مثال | راهنمای کامل
اصطلاحات و ضربالمثلهای انگلیسی فقط چند جملهی کوتاه نیستند؛ آنها خلاصهای از تجربهها، فرهنگ و شیوهی زندگی مردمی هستند که این زبان را ساختهاند. هر کدام از این عبارات ساده، مفاهیم عمیق و پیچیدهای را منتقل میکنند و مثل پلی میان نسلها عمل میکنند. همچنین یادگیری آنها برای آشنایی با نقش فرهنگ در یادگیری زبان انگلیسی کاربردی هستند.
وقتی شما ضربالمثلهای انگلیسی را یاد میگیرید و در مکالمه بهکار میبرید، نهتنها زبان را بهتر میفهمید، بلکه گفتوگوهایتان هم صمیمیتر و طبیعیتر به نظر میرسد. این کار مهارت زبانی شما را ارتقا میدهد و باعث میشود بیشتر شبیه یک فرد نیتیو یا همان بومی صحبت کنید.
اصطلاحات رایج بریتانیایی
| اصطلاح | معنی | مثال |
|---|---|---|
| It’s all gone pear shaped |
اوضاع خراب شد / همهچیز به هم ریخت | The project went pear shaped after budget cuts. |
| Not my cup of tea |
چیزی که دوست ندارم | Reality TV isn’t my cup of tea. |
| Chucking it down |
باران شدید | Take an umbrella – it’s chucking it down! |
| Fancy a brew? |
میخوای چای/قهوه بخوری؟ | Just got home. Fancy a brew? |
| See ya later |
خداحافظی دوستانه | Alright, see ya later! |
| Cool as a cucumber |
خیلی خونسرد | Despite the chaos, she was cool as a cucumber. |
| Takes the biscuit |
خیلی رو اعصاب بودن / بدترین حالت | That late delivery really takes the biscuit! |
| The bee’s knees |
خیلی عالی / فوقالعاده | This café is the bee’s knees! |
| Snowed under |
خیلی کار داشتن | I can’t chat – I’m snowed under at work. |
| Storm in a teacup |
شلوغش کردن / از کاه کوه ساختن | It’s just a typo, not a scandal – what a storm in a teacup! |
سلام و خداحافظیهای متداول
| اصطلاح (English) | معنی | توضیح |
|---|---|---|
| Alright? |
یک «سلام» غیررسمی | در ظاهر یعنی «حالت خوبه؟» اما در عمل فقط یک سلام کوتاه است. پاسخ: Yeah, not bad! / All good |
| Morning / Afternoon / Evening |
شکل کوتاهِ Good morning/afternoon/evening | در گفتار غیررسمی “Good” حذف میشود. پاسخ آینهای بدهید: Morning، Afternoon، Evening |
| What’s up? |
چطوری؟ | پاسخها: Not bad / All right / Can’t complain |
| See ya later |
خداحافظی دوستانه | الزاماً به معنای دیدار دوباره نیست، فقط یک خداحافظی غیررسمی است. |
| Toodles |
خداحافظی بامزه/قدیمی | پاسخ: Toodles! / Bye |
در کنار موارد بالا شاید دلتان بخواهد اسنگ های معروف را هم بدانی در اینصورت میتوانید مقاله 119 اسلنگ انگلیسی را بخوانید.
اصطلاحات مربوط به آبوهوا
| اصطلاح (English) | معنی |
|---|---|
| It’s pissing it down / chucking it down |
باران سیلآسا (عبارت اول بیادبانه و صرفاً در جمع خودمانی) |
| Save it for a rainy day |
برای روز مبادا کنار گذاشتن (معمولاً پول/کمک) |
| Rain on someone’s parade |
حال کسی را گرفتن / برنامهاش را خراب کردن |
| Storm in a teacup |
بزرگنماییِ موضوعی جزئی |
| Snowed under |
زیر فشار زیاد کار / مسئولیت بودن |
اصطلاحات مربوط به غذا و نوشیدنی
| اصطلاح (English) | معنی |
|---|---|
| Not my cup of tea |
مطابق سلیقهام نیست. |
| Takes the biscuit |
خیلی آزاردهنده / بیمعرفتانه است. |
| The proof’s in the pudding |
نتیجه مهمتر از حرف است. |
| It’s all gone pear shaped |
همهچیز خراب شد. |
| Cool as a cucumber |
بسیار خونسرد. |
واژههای اسلنگ خوراکی
| اصطلاح (English) | معنی + مثال |
|---|---|
| Brew |
نوشیدنی داغ، مثل چای یا قهوه. مثال Fancy a brew |
| Biscuit |
کوکی. I’ll put the kettle on and get some biscuits |
| Brekkie |
صبحانه. Let’s go out for a fry-up brekkie |
| Chippy |
فستفود ماهی و چیپس. On Fridays, we get takeaway from the chippy |
| Crisps |
چیپس سیبزمینی.I’m feeling peckish. Anyone fancy some crisps |
| Nosh |
غذا، وعده غذایی This pub has great nosh |
| Tea |
نه فقط نوشیدنی بلکه شام یا وعده عصر I’ll put the tea on at 6 |
Barking up the wrong tree
One-horse race
The bee’s knees
Raining cats and dogs
اصطلاحات فعالیتهای روزمره
Burning the midnight oil
The ball’s in your court
Playing second fiddle
Being a third wheel
اصطلاحات منطقهای در بریتانیا
| منطقه | اصطلاح | معنی |
|---|---|---|
| ولز (Wales) | What’s occurrin’ |
معادل غیررسمیِ «چه خبر/چطوری؟» |
| ولز (Wales) | Cwtch (تلفظ: «کُچ») |
بغل/آغوش صمیمی |
| اسکاتلند (Scotland) | The noo |
همین الان/فوری |
| اسکاتلند (Scotland) | The boak |
حس بیزاری/تهوع؛ فقط در جمع دوستانه |
| ایرلند شمالی (Northern Ireland) | Yer man |
«فلانی/آن شخص» (میتواند زن یا مرد باشد) |
| ایرلند شمالی (Northern Ireland) | Dead on |
عالی/اوکی/مشکلی نیست |
چطور اصطلاحات و اسلنگ های بریتانیایی را درست بیان کنیم؟
- فیلم و سریال بریتانیایی ببینید: اصطلاحات را در دنیای فیلم و سریال واقعی بشنوید (لهجهها و گویشهای مختلف).
- شبکههای اجتماعی بریتانیایی را دنبال کنید: برای یادگیری واژههای تازه و زنده.
- مکالمهٔ واقعی داشته باشید: با دوستان/پارتنر زبانی/مدرس نیتیو تمرین کنید؛ به آهنگ گفتار و تلفظ دقت کنید.
نکات مهم
آیا «? Alright» واقعاً یک سوال برای جویای حال شدن است؟
در ظاهر بله، اما در بریتانیا بیشتر یک سلام کوتاه است و پاسخهای کوتاه مثل All good کافی است.
چه زمان از «It’s pissing it down» استفاده کنیم؟
این عبارتی عامیانه و بیادبانه است؛ فقط در جمع دوستان صمیمی مجاز به استفاده هستید. در موقعیت رسمی بگویید It’s chucking it down یا It’s raining heavily.
فرق «Not my cup of tea» با «I don’t like it» چیست؟
اولی مؤدبانهتر و نرمتر است؛ بدون جریحهدار کردن احساسات طرف مقابل، بیعلاقگی را منتقل میکند.
جمع بندی
در این مقاله با اصطلاحات و اسلنگ های روزمره و محلی انگلیسی آشنا شدید که مهارت مکالمه شما را طبیعیتر جلوه می دهند.اما برای تمرین واقعی، میتوانید از مدرسان هایتاکی کمک بگیرید،این اصطلاحات را در مکالمه واقعی تمرین کنید و کاربردهایشان را بیاموزید.
برای یادگیری سریعتر از هرکدام شروع کنید👇
سید سعید موسویان
3,473 کلاس موفق
شروع از 350,000 تومان
علی رمضانی
1,478 کلاس موفق
شروع از 400,000 تومان
مرسده بیگدلی
1,350 کلاس موفق
شروع از 230,000 تومان
اسما مهرابی
221 کلاس موفق
شروع از 215,000 تومان
غزال بنیادی
2,617 کلاس موفق
شروع از 255,000 تومان
زهرا علیقلی
1,056 کلاس موفق
شروع از 225,000 تومان
المیرا اسدپور
1,507 کلاس موفق
شروع از 270,000 تومان
کیوان جعفری
6,438 کلاس موفق
شروع از 300,000 تومان
محمدرضا نزهت شعار
1,087 کلاس موفق
شروع از 300,000 تومان
محمد صدیق زرنگه
1,473 کلاس موفق
شروع از 525,000 تومان