کلاس آنلاین زبان با 250 مدرس برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان سوئدی

بهترین آهنگ های یادگیری زبان سوئدی برای سطح مبتدی تا پیشرفته+ دانلود، متن و ترجمه

۴.۶
(۹)

موسیقی برای هزاران سال بخشی از زندگی بشر بوده است، اما آیا می‌توان از طریق موسیقی زبان جدیدی مثل زبان سوئدی را یاد گرفت؟ آیا موسیقی و زبان واقعاً می‌توانند دست به دست هم دهند و ما را به هدف‌مان برسانند؟

شاید زبان سوئدی یکی از ساده‌ترین زبان‌های دنیای نباشد و یادگیری آن زمان زیادی از شما بگیرد ولی راه‌های بسیاری وجود دارند که به شما کمک می‌کنند تا این مسیر پر فراز و نشیب را با لذت طی کنید. یکی از بهترین و زیباترین این روش‌ها یادگیری زبان سوئدی با کمک آهنگ‌ها و موسیقی‌های سوئدی است. جادوی موسیقی نه تنها می‌تواند مسیر موفقیت شما را لذت‌بخش‌تر کند بلکه می‌تواند زبان سوئدی را در وجود شما همیشگی سازد.

 

در ادامه می‌خوانید:

 

لیست بهترین آهنگ های یادگیری زبان سوئدی از سطح مبتدی تا پیشرفته

گاهی پیدا کردن موسیقی به زبان‌های دیگر به خصوص به زبان سوئدی از از هر کاری مشکل‌تر می‌شود و نمی‌دانید از کجا چه آهنگی را پیدا کنید. ممکن است آهنگی را در ظاهر دوست داشته باشید ولی انتخاب مناسبی برای یادگیری زبان سوئدی نباشد.

بیشتر بخوانید: چگونه زبان سوئدی را به بهترین روش یاد بگیریم؟

به همین دلیل سعی کردیم فهرستی از آهنگ و موسیقی های سوئدی مناسب برای یادگیری را برای شما آماده کنیم که به ترتیب از سطح آسان تا تا پیشرفته لیست شده‌اند.

 

۱. آهنگ Jag ber dig (من به شما التماس می کنم) از مگنوس کارلسون

مگنوس کارلسون خواننده گروه بیدهای گریان (Weeping Willows) است و در آهنگ‌های خود به صورت تک‌خوان پیش می‌رود. آهنگ «من به شما التماس می کنم» در سال ۲۰۰۳ موفق شد.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Jag ber dig (من به شما التماس می کنم) از مگنوس کارلسون Jag ber dig

من به شما التماس می کنم

Magnus Carlson

مگنوس کارلسون

راک ۲۰۰۳

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Oh, oh, oh, sträck ut din hand

اوه، اوه، اوه، دستت را دراز کن

Till mig jag ber dig

التماس می کنم

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Jag hade allt

من همه چیز داشتم

Jag var kung

من پادشاه بودم

Jag var en vinnare för evigt ung

من یک برندۀ تا همیشه جوان بودم

Du var mitt allt

تو همه چیزم بودی

Du gick din väg

تو راهت را رفتی

Lyckan kommer lyckan går nu står jag här

خوشبختی می آید خوشبختی می رود حالا من اینجا ایستاده ام

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Ber dig ber dig nu

التماس تو التماس تو الان

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Och jag vill att du förstå

و من می خواهم شما بفهمید

Att jag gör vad som helst

که من هر کاری می کنم

För att få va din man

مرد تو بودن

Va din man du vill ha till sist

در نهایت شوهرت باشم که میخواهی

Ett tomt skal

یک پوسته خالی

Där jag brukar va

جایی که من معمولا هستم

Skuggor ur mitt liv

سایه هایی از زندگی من

Hänger över mig

روی من افتاده است

Kom tillbaks

برگرد

Låt mig äntligen få vila ut hos dig

بگذار بالاخره کنارت استراحت کنم

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Ber dig ber dig nu

التماس تو التماس تو الان

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Jag försöker så gott jag kan

تمام تلاشم را می کنم

Men jag klarar inte av det själv

اما من خودم نمی توانم این کار را انجام دهم

Jag håller fast vid min dröm

من رویایم را نگه می دارم

Så jag ber om dig varenda kväll

پس هر شب برات دعا میکنم

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Ber dig ber dig nu

التماس تو التماس تو الان

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand

دست پر مهرت را دراز کن

Jag ber dig ber dig nu

التماس می کنم، التماس می کنم

Sträck ut din kärleksfulla hand till mig

دست پر مهرت را به سوی من دراز کن

 

دانلود آهنگ

 

۲. آهنگ Från och med Du (شروع با تو) از اسکار لینروس

اسکار لینروس عضوی از گروه هیپ‌هاپ است؛ هرچند او هنرمندی است که به تنهایی نیز کار می‌کند و موسیقی پاپ و سول می‌سازد.

این آهنگ در مورد قهرمانی است که پارتنر او رهایش کرده است. قهرمان خود را غرق در احساسات شریک سابق زندگی‌اش می‌بیند، تا این که با فرد جدیدی آشنا می‌شود.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Från och med Du (شروع با تو) از اسکار لینروس Från och med Du

شروع با تو

Oskar Linnros

اسکار لینروس

ایندی پاپ ۲۰۱۰

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Står i din port står bara still

ایستادن در دروازه شما فقط ایستاده است

För en minut sen var du min

یک دقیقه پیش تو مال من بودی

En tredjedel av den jag var går hem

یک سوم از کسانی که من بودم به خانه می روند

För en är krossad, en är din

چون یکی شکسته یکی مال تو

Det här är slutet på vår film

این پایان فیلم ماست

Från och med nu

با شما شروع می شود

Från och med du

از این به بعد

Ser dig på blåa i April

در ماه آوریل شما را با رنگ آبی می بینیم

I telefon i nya jeans

در گوشی با شلوار جین نو

Men jag har samma trasor, går och röker samma marlboro

اما من همان پارچه های پارچه ای را می پوشم، برو همان مارلبرو را سیگار بکش

Jag minns varenda scen ifrån vår film

من تک تک صحنه های فیلممان را به یاد دارم

Från och med nu از این به بعد Från och med du

با شما شروع می شود

Jag blir aldrig samma, från och med du

من هرگز همان نمی شوم، از تو شروع کنم

Från och med du

با شما شروع می شود

Står inte ut, står inte ut

نمی توانم تحمل کنم، نمی توانم تحمل کنم

Ett år försvinner utan ljus

یک سال بدون نور می گذرد

Även om ett sekel går så ska jag alltid vänta på vår tur

حتی اگر یک قرن هم بگذرد، من همیشه منتظر نوبت ما هستم

Från och med då

از آن زمان تاکنون

Från och med du, du, du, du

شروع با تو، تو، تو، تو

Från och med du, du, du, du

شروع با تو، تو، تو، تو

Jag blir aldrig mer densamma, jag blir aldrig densamma som förut

من هرگز مثل قبل نخواهم شد

Somliga ljus brinner aldrig ut

برخی از شمع ها هرگز نمی سوزند

Och i din port har ingenting

و در دروازه خود چیزی نداشته باشید

Förändrats utom just på din

تغییر کرد به جز مال شما

För bredvid ditt namn står ett namn till

زیرا در کنار نام شما نام دیگری است

دانلود آهنگ

 

۳. آهنگ Satan i gatan (شیطان در خیابان) از ورونیکا ماجیو

شیطان در خیابان سومین آلبوم خواننده سوئدی ورونیکا ماجیو است که در ۲۷ آوریل ۲۰۱۱ منتشر شد.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Satan i gatan (شیطان در خیابان) از ورونیکا ماجیو Satan i gatan

شیطان در خیابان

Veronica Maggio

ورونیکا ماجیو

سینت پاپ آوریل۲۰۱۱

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Du går med blicken vänd, kan du ha sett mig än?

تو با چشمان برگردان راه می‌روی، آیا هنوز مرا دیده‌ای؟

Nån borde byta stad, för nu kommer allt tillbaks

کسی باید شهرها را تغییر دهد، زیرا اکنون همه چیز در حال بازگشت است

Ett födelsedagshotell, en vanlig Skanstullskväll

یک هتل تولد، یک شب معمولی

l Jag minns bara allt det bra, allt som var du och jag

من فقط تمام خوبی ها را به یاد می آورم ، همه چیزهایی که من و تو بودیم

Men aldrig, aldrig

اما هرگز، هرگز

Kommer allt tillbaks

همه چیز برمی گردد

Aldrig, aldrig

هرگز هرگز

Allt som var du och jag

همه اینها من و تو بودیم

Aldrig, aldrig

هرگز هرگز

Kommer allt tillbaks

همه چیز برمی گردد

Aldrig, aldrig

هرگز هرگز

Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort

اما کاری که کردی را هرگز فراموش نمی کنم

Du kan gråta mitt på gatan

می توانی وسط خیابان گریه کنی

Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort

اما کاری که کردی را هرگز فراموش نمی کنم

Du får passa dig som satan

باید مثل جهنم جا بیفتی

För jag glömmer aldrig bort var du bor

چون هیچوقت یادم نمیره کجا زندگی میکنی

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم

I samma låga skor och leendet du log

با همان کفش های پایین و لبخندی که لبخند زدی

Så här kan det inte va, så här kan det inte va

اینجوری نمیشه، اینجوری نمیشه

Bjuder på cigg igen, men nu som fienden

پیشنهاد دوباره سیگار، اما اکنون به عنوان دشمن

Säger att allt är bra, hur fan kan du spela glad?

می گوید همه چیز خوب است، لعنتی چگونه می توانی شاد بازی کنی؟

Aldrig, aldrig

هرگز هرگز

Inte en enda dag till

نه یک روز بیشتر

Aldrig, aldrig

هرگز هرگز

Inte en enda dag

نه یک روز

Du kan gråta mitt på gatan

می توانی وسط خیابان گریه کنی

Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort

اما کاری که کردی را هرگز فراموش نمی کنم

Du får passa dig som satan

باید مثل جهنم جا بیفتی

För jag glömmer aldrig bort var du bor

چون هیچوقت یادم نمیره کجا زندگی میکنی

Du kan gråta mitt på gatan

می توانی وسط خیابان گریه کنی

Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort

اما کاری که کردی را هرگز فراموش نمی کنم

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du gjort, nej

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم، نه

Gick omkring I ditt kvarter tills det blev för kallt

تا زمانی که هوا خیلی سرد شد در اطراف محله خود قدم زد

Tänkte ut en dialog mellan oss och allt

بین ما و همه چیز یک دیالوگ اندیشید

Lampan släcktes I din hall och jag gick hem igen

لامپ در سالن شما خاموش شد و من دوباره به خانه رفتم

För har inte glömt vad du, har inte glömt vad du gjort

چرا که فراموش نکردی چه کار کردی، فراموش نکردی چه کردی

Vad du gjort

چه کار کردی

Du kan gråta mitt på gatan

می توانی وسط خیابان گریه کنی

Men jag glömmer aldrig bort vad du gjort

اما کاری که کردی را هرگز فراموش نمی کنم

Du får passa dig som satan

باید مثل جهنم جا بیفتی

Nej, jag glömmer aldrig bort vad du

نه، من هرگز آنچه شما را فراموش نمی کنم

Aldrig bort vad du gjort

هرگز کاری را که انجام داده اید از دست ندهید

Aldrig bort vad du gjort

هرگز کاری را که انجام داده اید از دست ندهید

Vad du gjort

چه کار کردی

Nej jag glömmer aldrig bort vad du gjort

نه، هیچ وقت کاری که کردی را فراموش نمی کنم

دانلود آهنگ

 

۴. آهنگ Det kommer aldrig vara över för mig (برای من هرگز تمام نخواهد شد) از هاکان هلستروم

یکی از محبوب‌ترین خوانندگان سوئدی گوتنبرگر هاکان هلستروم است. او کار خود را از سال ۲۰۰۰ آغاز کرد و آهنگ «برای من هرگز تمام نخواهد شد» را در یک کنسرت اجرا و ضبط کرد.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Det kommer aldrig vara över för mig (برای من هرگز تمام نخواهد شد) از هاکان هلستروم Det kommer aldrig vara över för mig

برای من هرگز تمام نخواهد شد

Håkan Hellström

هاکان هلستروم

 پاپ، راک آوریل ۲۰۱۳

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Jag är sexton år

من شانزده سالمه

Jag är platsen dom aldrig upptäckte

من جایی هستم که آنها هرگز کشف نکردند

Jag är en storm från ingenstans

من طوفانی هستم از ناکجاآباد

Jag kan krossa ditt hjärta

من میتونم قلبت رو بشکنم

Som en orkan kan jag svepa bort dig

مثل یک طوفان می توانم تو را با خود جارو کنم

Men jag tänker aldrig dö, nej

اما من هرگز نمیرم، نه

Det kommer aldrig va över för mig

برای من هیچ وقت تمام نمی شود

Jag kommer älska dig när jorden gått under

وقتی زمین به پایان برسد دوستت خواهم داشت

För jag tänker aldrig dö, nej

چون من هرگز نمیرم، نه

Det kommer aldrig va över för mig

برای من هیچ وقت تمام نمی شود

Jag är tjugofyra

من بیست و چهار سالمه

Bara en liten gnista

فقط یه جرقه کوچولو

Bara ett ord kan sätta eld på en skog

فقط یک کلمه می تواند یک جنگل را به آتش بکشد

Jag kan älska dig just som den där elden

میتونم مثل اون آتش دوستت داشته باشم

Men jag tänker aldrig dö, nej

اما من هرگز نمیرم، نه

Det kommer aldrig va över för mig

برای من هیچ وقت تمام نمی شود

Jag kan bränna dig som du aldrig bränt dig

می توانم تو را بسوزانم، چنان که هرگز خودت را نسوزیدی

Om du leker med mig

اگه با من بازی کنی

Det kommer aldrig va över för mig

برای من هیچ وقت تمام نمی شود

Jag är trettionio

من سی و نه هستم

Jag är ett tappat självförtroende

من یک اعتماد به نفس از دست رفته هستم

En pojke från förr är tillbaks igen

پسری از گذشته دوباره برگشته است

Han bara står där او فقط آنجا ایستاده است

Och stirrar mig rakt ner i själen

و مستقیم به روحم خیره می شود

Vi skulle älska varann tills jorden gick under

تا آخر دنیا همدیگر را دوست خواهیم داشت

Och du skulle aldrig dö, nej

و تو هرگز نخواهی مرد، نه

Det skulle aldrig va över för dig

برای تو هرگز تمام نمی شود

Jag kommer älska dig när jorden gått under

وقتی زمین به پایان برسد دوستت خواهم داشت

För jag tänker aldrig dö, nej

چون من هرگز نمیرم، نه

Det kommer aldrig va över för mig

برای من هیچ وقت تمام نمی شود

 

۵. آهنگ Sång till friheten (آهنگ آزادی) از بیورن افزلیوس

تقریباً هر سوئدی این آهنگ را می‌شناسد و می‌تواند با آن بخواند.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Sång till friheten (آهنگ آزادی) از بیورن افزلیوس Sång till friheten

آهنگ آزادی

Björn Afzelius

بیورن افزلیوس

 پاپ ۱۹۸۲

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Du är det finaste jag vet

تو بهترین کسی هستی که من میشناسم

Du är det dyraste i världen

تو گران ترین چیز دنیا هستی

Du är som stjärnorna, som vindarna, som vågorna

تو مثل ستاره ها، مثل بادها، مثل امواج هستی

Som fåglarna, som blommorna på marken

مثل پرندگان، مثل گل های روی زمین

Du är min ledstjärna och vän

تو ستاره راهنما و دوست من هستی

Du är min tro, mitt hopp, min kärlek

تو ایمان، امید من، عشق منی

Du är mitt blod och mina lungor, mina ögon

تو خون و ریه های من، چشمان منی

Mina skuldror, mina händer och mitt hjärta

شانه هایم، دستانم و قلبم

Friheten är ditt vackra namn

آزادی نام زیبای توست

Vänskapen är din stolta moder

دوستی مادر افتخار شماست

Rättvisan är din broder, freden är din syster

عدالت برادر توست صلح خواهرت

Kampen är din fader, framtiden ditt ansvar

مبارزه پدر شماست، آینده مسئولیت شماست

Du är det finaste jag vet

تو بهترین کسی هستی که من میشناسم

Du är det dyraste i världen

تو گران ترین چیز دنیا هستی

Du är som stjärnorna, som vindarna, som vågorna

تو مثل ستاره ها، مثل بادها، مثل امواج هستی

Som fåglarna, som blommorna på marken

مثل پرندگان، مثل گل های روی زمین

 

۶. آهنگ Vi har bara varandra (ما فقط همدیگر را داریم) از دی دلوا

بد نیست که به دهه ۸۰ هم سری بزنیم! دی دلوا خواننده‌ای بوده که در مورد موضوعات کیهانی اجراهای موزیکالی داشته است.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Vi har bara varandra (ما فقط همدیگر را داریم) از دی دلوا Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

 Di Leva

دی دلوا

عصر جدید ۱۹۸۹

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Fiskarna simmar i vattnet

ماهی ها در آب شنا می کنند

Fåglarna älskar bakom molnen

پرندگان پشت ابرها را دوست دارند

Rötterna strävar i jorden

ریشه ها در خاک تلاش می کنند

Så varför inte landa öppna luckan och kliva ut

پس چرا فرود نمی آیید، دریچه را باز کنید و بیرون بروید

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra ما فقط همدیگر را داریم

Allting kan finnas i ägget

همه چیز در تخم مرغ یافت می شود

Äpplet är inte förbjudet

سیب حرام (میوه ممنوعه) نیست

Vargarna ylar i stormen

گرگ ها در طوفان زوزه می کشند

Så varför itne landa öppna luckan och kliva ut

پس چرا در را باز نمی کنی و بیرون نمی آیی

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi är alla löv på samma träd

همه ما برگی روی یک درخت هستیم

Del i det som sker

بخشی از آنچه در حال رخ دادن است

Det finns en plats dit alla vill färdas

جایی هست که همه دوست دارند سفر کنند

Det bor ett möte i vårt hopp

یک جلسه به امید ما وجود دارد

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

Vi har bara varandra

ما فقط همدیگر را داریم

دانلود آهنگ

 

۷. آهنگ Tinnitus i hjärtat (وزوز گوش در قلب) از گروه باب هاند

Bob Hund یکی از گروه‌های موسیقی سوئدی است که کار خود را از سال ۱۹۹۱ آغاز کرده است.
یکی از بهترین آهنگ‌های این گروه «وزوز گوش در قلب» است. در این آهنگ مفهوم عشق به زیبایی بیان می‌شود.

این آهنگ با داشتن کلمات روان و ساده منبع فوق‌العاده‌ای برای زبان آموزان سوئدی به شمار می‌رود.

کاور آهنگ نام آهنگ نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Tinnitus i hjärtat (وزوز گوش در قلب) از گروه باب هاند Tinnitus i hjärtat

وزوز گوش در قلب

Bob Hund

گروه باب هاند

راک  ۲۰۰۹

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Vi har tinnitus

ما وزوز گوش داریم

I hjärtat

در قلب

På grund av imorse

به خاطر دیروز صبح

Vi hör signaler

سیگنال ها را می شنویم

Vi inte förstår

ما متوجه نمی شویم

Som väcker känslor vi inte förmår

که احساساتی را برمی انگیزد که ما قادر به انجام آن نیستیم

Som ett norrsken

مثل شفق قطبی

En sovande uggla

جغد خوابیده

Träffad av splitter

اصابت ترکش

Mitt i en mening

وسط جمله

Det finns innebörd

معنا وجود دارد

Och den är öerhörd

و بی سابقه است

Men den drabbar oss mest med sin försening

اما با تأخیر خود بیشتر بر ما تأثیر می گذارد

Solsystem till nervsystem

منظومه شمسی به منظومه عصبی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

(Femton sekunder av allt)

(در کل پانزده ثانیه)

Från genombrott till sammanbrott

از پیشرفت تا فروپاشی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Att känna alla

تا همه را بشناسند

Eller ingenting alls

یا اصلا هیچی

Sväljer du kravmärkt

آیا برچسب مورد نیاز را قورت می دهید؟

Eller tuggar du grishals

یا گردن خوک را می جوید

Mina problem

مشکلات من

Har skaffat sig egna drömmar

به رویاهای خودم رسیدم

Mitt synsätt har spruckit upp

نمای من باز شده است

Och fått nya lösa sömmar

و درزهای شل جدید گرفت

Solsystem till nervsystem

منظومه شمسی به منظومه عصبی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

(Femton sekunder av allt)

(در کل پانزده ثانیه)

Från genombrott till sammanbrott

از پیشرفت تا فروپاشی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Solsystem till nervsystem

منظومه شمسی به منظومه عصبی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Från genombrott till sammanbrott

از پیشرفت تا فروپاشی

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Femton sekunder av allt

پانزده ثانیه از همه چیز

Vi har tinnitus i vårat hjärta

ما در قلبمان وزوز گوش داریم

دانلود آهنگ

 

۸. آهنگ Gå upp och prova dina vingar «برخیز و بال‌هایت را امتحان کن» از لاسه دالکوئیست

شعر و ملودی «برخیر و بال هایت را امتحان کن» اثری زیبا و خاطره‌انگیز از لاسه دالکوئیست است. او این آهنگ را به همراه آلیس بابس و کاج هجلم در فیلم «اورنونگار» در سال ۱۹۴۴ ضبط و اجرا کردند.

سوئدی‌ها این آهنگ را به خاطر معنا و مفهوم والای آن بسیار دوست دارند.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Gå upp och prova dina vingar «برخیز و بال‌هایت را امتحان کن» از لاسه دالکوئیست Gå upp och prova dina vingar

برخیز و بال‌هایت را امتحان کن

Lasse Dahlqvist

لاسه دالکوئیست

شلاگر ۱۹۴۴

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Sitt inte inne som björnen i bur

مثل خرس در قفس داخل ننشین

Det är att slösa med livet

این اتلاف زندگی است

Nej följ med oss ut i Guds fria natur

نه، با ما به ذات آزاد خدا بیا

Och stäm in i sången i jublande dur

و آهنگ را در ماژور شادی آور کوک کنید

Gå upp och pröva dina vingar

برو بالا و بال هایت را آزمایش کن

Och känn hur underbart det är

و احساس کنید چقدر فوق العاده است

Där ovan molnen du dig svingar

آنجا بالای ابرها می چرخی

Och fröjdas åt att vingarna bär

و خوشحال باش که بالها حمل می کنند

Se på fåglarna som sväva i det blå

پرواز پرندگان را در آبی آسمان تماشا کنید

Det är deras kurs vi gå

این مسیر آنهاست که ما دنبال می کنیم

Så gå upp och pröva dina vingar

پس بالا برو و بال هایت را آزمایش کن

Och snart är hela jorden din

و به زودی تمام زمین مال تو خواهد شد

Ålder och sånt spelar rakt ingen roll

سن و اینها واقعاً مهم نیست

Vi har ej satt några gränser

ما هیچ محدودیتی تعیین نکرده ایم

Ty gammal och ung det blir plus minus noll

زیرا پیر و جوان به اضافه یا منهای صفر خواهد بود

Och “uppåt” och “framåt” det är vår paroll

و “بالا” و “به جلو” که شعار ماست

Så gå upp och pröva dina vingar

پس بالا برو و بال هایت را آزمایش کن

Och känn hur underbart det är

و احساس کنید چقدر فوق العاده است

Där ovan molnen du dig svingar

آنجا بالای ابرها می چرخی

Och fröjdas åt att vingarna bär

و خوشحال باش که بالها حمل می کنند

Se på fåglarna som sväva i det blå

پرواز پرندگان را در آبی تماشا کنید

Det är deras kurs vi gå

این مسیر آنهاست که ما دنبال می کنیم

Så gå upp och pröva dina vingar

پس بالا برو و بال هایت را آزمایش کن

Och snart är hela jorden din

و به زودی تمام زمین مال تو خواهد شد

دانلود آهنگ

 

۹. آهنگ Öppna Landskap (منظره باز) از اولف لوندل

هنگامی که اولف لوندل در دهه ۱۹۷۰ وارد عرصه موسیقی شد، بالافاصله باب دیلن او را تشویق و حمایت کرد.
اولف لوندل نویسنده، ترانه‌سرا، آهنگساز، نوازنده و هنرمندی است که تاکنون در صحنه موسیقی درخشیده است.

آهنگ «منظره باز» نمادی از رابطه عمیق سوئد با طبیعت است. حتی در دهه ۱۹۸۰ برخی تصمیم داشتند که این آهنگ را به سرود ملی سوئد تبدیل کنند.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
Öppna Landskap

منظره باز

Ulf Lundell

اولف لوندل

راک ۱۹۷۰

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet vill jag bo

من در مناظر باز راحت تر هستم، می خواهم در نزدیکی دریا زندگی کنم

Några månader om året, så att själen kan få ro

چند ماه در سال، تا روح آرام بگیرد

Jag trivs bäst i öppna landskap, där vindarna får fart

من در مناظر باز، جایی که بادها سرعت می‌گیرند، بهترین رشد را دارم

Där lärkorna står högt i skyn och sjunger underbart

جایی که لنگ ها در بلندای آسمان ایستاده اند و شگفت انگیز آواز می خوانند

Där bränner jag mitt brännvin själv och kryddar med Johannesört

آنجا خودم براندی ام را می سوزانم و با خار مریم مزه دار می کنم

Och dricker det med välbehag, till sill och hembakt vört

و آن را با ذوق، با شاه ماهی و مخمر خانگی مینوشد

Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet vill jag bo

من در مناظر باز راحت تر هستم، می خواهم در نزدیکی دریا زندگی کنم

Jag trivs bäst i fred och frihet, för både kropp och själ

من در صلح و آزادی، هم برای جسم و هم برای روح، بهترین پیشرفت را دارم

Ingen kommer i min närhet, som stänger in och stjäl

کسی به من نزدیک نمی شود که ببندد و دزدی کند

Jag trivs bäst när dagen bräcker, när fälten fylls av ljus

زمانی که روز فرا می رسد، زمانی که زمین ها پر از نور می شوند، از آن بهترین لذت را می برم

När tuppar gal på avstånd, när det är långt till närmsta hus

وقتی خروس ها از دور بانگ می زنند، وقتی نزدیک ترین خانه دور است

Men ändå så pass nära att en tyst och stilla natt

اما هنوز آنقدر نزدیک که یک شب آرام و ساکت است

När man sitter under stjärnorna, kan höra festens skratt

وقتی زیر ستاره ها می نشینی، می توانی صدای خنده های مهمانی را بشنوی

Jag trivs bäst i fred och frihet, för både kropp och själ

من در صلح و آزادی، هم برای جسم و هم برای روح، بهترین پیشرفت را دارم

Jag trivs bäst när havet svallar och måsarna ger skri

وقتی دریا خروشان است و مرغان دریایی جیغ می کشند، بهترین احساس را دارم

När stranden fylls av snäckskal med havsmusik uti

وقتی ساحل پر از صدف‌هایی می‌شود که موسیقی دریایی در آنها وجود دارد

När det klara och det enkla får råda som det vill

وقتی به افراد ساده و روشن اجازه داده می شود که هر طور که می خواهند حکومت کنند

När ja är ja och nej är nej och tvivlet tiger still

وقتی بله بله است و نه نه و شک خاموش می شود

Då binder jag en krans av löv och lägger den vid närmaste sten

سپس تاج گلی از برگ می بندم و کنار نزدیکترین سنگ قرار می دهم

Där runor ristats för vår skull, nå’n gång för länge sen

جایی که روزی روزگاری به خاطر ما رون ها حک می شد

Jag trivs bäst när havet svallar och måsarna ger skri

وقتی دریا خروشان است و مرغان دریایی جیغ می کشند، بهترین احساس را دارم

Jag trivs bäst i öppna landskap

من در مناظر باز بهترین پیشرفت را دارم

Nära havet vill jag bo

من می خواهم نزدیک دریا زندگی کنم

دانلود آهنگ

 

۱۰. آهنگ Dom Andra (دیگران) از کنت

آهنگ «دیگران» با داستان زنی تنها شروع می‌شود که در جست‌و‌جوی مردی است. موضوع این آهنگ، هم راجع به جست‌و‌جوی عشق است و هم عشقی که به آن خیانت می‌شود.

از این آهنگ به خاطر داشتن مفهوم عشق که یک موضوع جهانی است، به شدت استفبال شد و بارها در سوئد برنده جوایز مختلفی بود.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Dom Andra (دیگران) از کنت Dom Andra

دیگران

Kent

کنت

آلتر ناتیوراک ۲۰۰۲

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

En ensam kvinna söker en man

یک زن تنها به دنبال یک مرد است

Svar till: Hjärtat talar sant

جواب: دل راست می گوید

En pessimist i sitt livs form

یک بدبین در شکل زندگی اش

Jag vädrar blod, det luktar sorg

خون می‌دم، بوی غم می‌دهد

En utomjordings kärlekstörst

تشنگی یک بیگانه برای عشق

En undran vem som svek vem först

عجب کی اول به کی خیانت کرد

Ät fett och socker tills du spyr

چربی و شکر بخورید تا زمانی که سرفه کنید

Eller bli en fyratonsmartyr

یا شهید چهار رنگ شود

Sälj dig, sälj dig dyrt

خودت را بفروش، خودت را سخت بفروش

Kom låna törnekronan min

بیا تاج خار مرا قرض بگیر

Lid för konsten eller brinn

برای هنر رنج بکشید یا بسوزید

Jag slåss och håller kroppen varm

می جنگم و بدنم را گرم نگه می دارم

En dröm om mammas ömma famn

رویای آغوش مهربان مادر

En utomjordings kärlekstörs

تشنگی یک بیگانه برای عشق

En undran vem som svek vem först

عجب کی اول به کی خیانت کرد

Och jag blir gärna en martyr

و من با کمال میل شهید خواهم شد

Vi behöver nog en ny احتمالاً

به یک دستگاه جدید نیاز داریم

Sälj dig, sälj dig dyrt

خودت را بفروش، خودت را سخت بفروش

Ett långfinger åt döden

انگشت وسط تا مرگ

Vi gick över lik

از روی اجساد گذشتیم

Och skylta med vår kärlek

و با عشق ما امضا کنیم

Vårt rika inre liv

زندگی درونی غنی ما

Men plåtarna till himlen

اما بشقاب ها به بهشت

Var slut när vi kom dit

وقتی به آنجا رسیدیم فروخته شد

Och priset vi betalat

و بهایی که دادیم

För att klassas som elit

به عنوان نخبگان طبقه بندی شوند

Var att vi blev som de andra

این بود که ما هم مثل بقیه شدیم

Vi blev som de andra

ما هم مثل بقیه شدیم

Vi blev som de andra

ما هم مثل بقیه شدیم

Och vi kommer inte längre

و ما دیگر نمی آییم

Vi är tillbaks på noll

به صفر برگشتیم

Men ingen kommer sörja

اما هیچ کس عزاداری نخواهد کرد

Vi har spelat ut vår roll

ما نقش خود را ایفا کرده ایم

Vi glömmer hela skiten

ما همه چیز را فراموش می کنیم

Det betyder ingenting

معنی نداره

Vi skulle kommit längre

ما بیشتر می رفتیم

Men räckte inte till

اما کافی نبود

Vi blev som de andra

ما هم مثل بقیه شدیم

Vi blev som de andra

ما هم مثل بقیه شدیم

Vi blev som de andra

ما هم مثل بقیه شدیم

دانلود آهنگ

 

۱۱. آهنگ Logiskt «منطقی» از پیتر

آهنگ «منطقی» همان‌طور که از نام آن مشخص است، در مورد افراد منطقی و غیرمنطقی است.

پیتر، خواننده‌ این آهنگ، یکی از مشهورترین رپرهای سوئدی است. او در آهنگ «منطقی» از موضوعاتی مثل الکل، مواد مخدر، تردیدها و همه چیزهایی که روح انسان را آزار می‌دهند، صحبت می‌کند.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Logiskt «منطقی» از پیتر Logiskt

منطقی

Petter

پیتر

هیپ‌هاپ ۲۰۰۷

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, du har inte en aning, aning

شما هیچ ایده ای ندارید، شما هیچ ایده ای ندارید، هیچ ایده ای ندارید

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, att jag tänker på dig precis just nu

تو نمی دانی که من در حال حاضر به تو فکر می کنم

Hej jag heter petter är 33 nånting, vet knappt ut eller in, jag fattar ingenting

سلام، اسم من پتر است، من ۳۳ سال دارم یا بیشتر، به سختی می دانم داخل است یا بیرون، چیزی نمی فهمم

Jag e fylld av begär, varje dag det tär

من پر از آرزو هستم، هر روز می خورد

Helt förblindad av mig själv och min egen karriär

کاملاً کور شده توسط خودم و حرفه خودم

Jag dricker för mycket, men det förnekar jag

من زیاد مشروب میخورم اما انکار می کنم

Om du frågar mig om sanningen så tvekar jag

اگر حقیقت را از من بپرسید، تردید دارم

Saknar röka gräs, ba en liten gås

خانم سیگار کشیدن علف هرز، با یک غاز کوچک

Jag hade nog torskat på droger om jag inte fått en psykos

اگر روان پریشی نداشتم احتمالاً دارو مصرف می کردم

Nog torskat på det mesta om jag inte hållt mig I skinnet

اگر به پوستم نچسبم احتمالاً روی اکثر چیزها کد می‌کنم

För det kostar o festa när du trollar med sinnet

زیرا وقتی با ذهن تداعی می‌کنید، مهمانی هزینه دارد

Brukar skylla på trycket men jag krökar för mycket

معمولا فشار را مقصر می دانند اما من خیلی خم می شوم

En vinare varje kväll, det är så långt ifrån nykter

یک شراب خوار هر شب، این خیلی دور از هوشیاری است

Försöker mörka mitt sätt men det blir ofta fel

سعی می کنم راهم را تاریک کنم اما اغلب اشتباه می شود

Du kanske känner igen mitt problem

شما ممکن است مشکل من را تشخیص دهید

Det är då jag hatar mig själv, för jag e patetisk och vaknar upp

آن وقت است که از خودم متنفرم، چون رقت انگیز هستم و بیدار می شوم

I hell och ba känner mig så dekis

جهنم و بد احساس خیلی بدی دارم

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, du har inte en aning, aning

شما هیچ ایده ای ندارید، شما هیچ ایده ای ندارید، هیچ ایده ای ندارید

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, att jag tänker på dig precis just nu

تو نمی دانی که من در حال حاضر به تو فکر می کنم

Hej jag heter petter jag är egocentrisk

سلام، اسم من پتر است، من خودمحور هستم

Totalförändrad men på skalet identisk

کاملا تغییر کرده اما از نظر ظاهری یکسان است

Kan dö för min fru men det är inte sanningen nu

می توانم برای همسرم بمیرم، اما اکنون این حقیقت نیست

Jag kommer springa in I väggen o ba ramla itu

به دیوار می دوم و از هم می پاشم

Innan jag fattar va som hänt, vilka broar jag bränt

قبل از اینکه بفهمم چه اتفاقی افتاده، چه پل هایی را سوزاندم

Går 12-stegs programmet, dom o alla ja kännt

آیا این برنامه ۱۲ مرحله ای، به خوبی برای آنها و همه شناخته شده است

Brukar va svartsjuk som få, men de va värre då

قبلاً مثل تعداد کمی حسادت می کردند، اما آن موقع بدتر بودند

När du lämna mig ibland blev hela världen grå

وقتی مرا ترک می کنی گاهی تمام دنیا خاکستری می شد

Jag vet knappt va som e bra med mig

من به سختی می دانم چه چیزی با من درست است

Varför du kämpar på o ba vill va med mig

چرا میخوای با من باشی

För jag träffar min familj för lite o när jag ser dom så jobbar

چون خانواده ام را خیلی کم می بینم و وقتی آنها را می بینم کار می کنم

Jag konstant o ägnar knappast tid med dom

من مدام و به سختی با آنها وقت می گذرانم

Jag tänker mest på pengar o mina framsteg

من بیشتر به پول و پیشرفتم فکر می کنم

Men sanningen bakom ridån är nåt jag ibland ser

اما حقیقت پشت پرده چیزی است که من گاهی اوقات می بینم

Det är då jag hatar mig själv, för jag e patetisk

آن وقت است که از خودم متنفرم، چون رقت انگیز هستم

De är som o leva I hell, fan vad jag e dekis[Chorus]

آنها مثل این هستند که در جهنم زندگی می کنند، لعنت به آنچه من دکی هستم [کر]

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, du har inte en aning, aning

شما هیچ ایده ای ندارید، شما هیچ ایده ای ندارید، هیچ ایده ای ندارید

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, att jag tänker på dig precis just nuHej jag heter petter, mitt liv är som ditt

نمیدونی الان دارم بهت فکر میکنم سلام اسم من پتره زندگیم مثل تو

Vet inte om du sett det, men de liknar mitt shit

نمی دونم دیدی یا نه، اما شبیه چرندیات من هستند

För jag ser allt svart på vitt, alltid missnöjd med nåt

چون من همه چیز را سیاه و سفید می بینم و همیشه از چیزی ناراضی هستم

Grubblar över saker som jag nog aldrig förstått

فکر کردن در مورد چیزهایی که احتمالاً هرگز نفهمیدم

Deprimerad mellanåt, de jag bär på e svårt

با افسردگی متوسط، آنهایی که می پوشم سخت هستند

Jag tycker synd om mig själv när jag jobbar för hårt

وقتی خیلی سخت کار می کنم برای خودم متاسفم

Lovar o inte håller, det som driver mig finns där

قول بده و وفا نکن، چیزی که مرا به حرکت در می آورد، آنجاست

Jag gillar dom som delar mitt synsätt o flyger I min sfärd

من کسانی را دوست دارم که دیدگاه من را به اشتراک می گذارند و در سفر من پرواز می کنند

Kanske tappat det helt, spelat för många spel

شاید آن را به طور کامل از دست داد، بازی های زیادی انجام داد

Målat in mig I ett hörn, fått en törn

من را در گوشه ای نقاشی کرد، به او یک خار داد

Det är då jag hatar mig själv, å kommer på det

آن وقت است که از خودم متنفرم و متوجه می شوم

För jag har ingen jävla aning om vafan jag håller på med*

چون هیچ ایده ای ندارم لعنتی دارم چیکار میکنم*

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, du har inte en aning, aning

شما هیچ ایده ای ندارید، شما هیچ ایده ای ندارید، هیچ ایده ای ندارید

Det är så logiskt, alla fattar utom du

خیلی منطقیه همه میفهمن جز تو

Du har inte en aning, att jag tänker på dig precis just nu (x3)

شما نمی دانید که من در حال حاضر به شما فکر می کنم (x3)

دانلود آهنگ

 

۱۲. آهنگ Mamma Mia (ماما میا) از ABBA

آهنگ «ماما میا» یکی از بهترین موسیقی های سوئدی است که می‌توانیم به زبان آموزان برای یادگیری زبان سوئدی پیشنهاد بدهیم.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده  ژانر سال انتشار
آهنگ Mamma Mia (ماما میا) از ABBA Mamma Mia

ماما میا

 

ABBA

پاپ- راک  ۱۹۷۵

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

I’ve been cheated by you since I don’t know when

من از چه زمانی توسط شما فریب خورده ام

So I made up my mind, it must come to an end

بنابراین تصمیم خود را گرفتم، باید به پایان برسد

Look at me now, will I ever learn

حالا به من نگاه کن، آیا هرگز یاد خواهم گرفت؟

I don’t know how, but I suddenly lose control

نمی دانم چگونه، اما ناگهان کنترلم را از دست می دهم

There’s a fire within my soul

در روح من آتشی است

and I can hear a bell ring

و من صدای زنگ را می شنوم

(One more look) and I forget everything, whoa

(یک نگاه دیگر) و همه چیز را فراموش می کنم، اوه

Mamma mia, here I go again

ماما میا، دوباره برم My, my, how can

I resist you?

من، من، چگونه می توانم در برابر شما مقاومت کنم؟

Mamma mia, does it show again

ماما میا، آن را دوباره نشان می دهد

My, my, just how much I’ve missed you?

من، من، چقدر دلم برایت تنگ شده بود؟

Yes, I’ve been brokenhearted

بله، دلم شکسته است

Blue since the day we parted

آبی از روزی که از هم جدا شدیم

Why, why did I ever let you go?

چرا، چرا من هرگز تو را رها کردم؟

Mamma mia, now I really know

ماما میا، حالا من واقعا می دانم

My, my, I could never let you go

من، من، من هرگز نمی توانستم تو را رها کنم

I’ve been angry and sad about things that you do

من از کارهایی که شما انجام می دهید عصبانی و ناراحت بوده ام

I can’t count all the times that I’ve told you we’re through

من نمی توانم تمام دفعاتی را که به شما گفته ام پشت سر گذاشته ایم بشمارم

And when you go, when you slam the door

و وقتی می روی، وقتی در را می کوبی

I think you know that you won’t be away too long

فکر کنم میدونی که زیاد دور نخواهی بود

You know that I’m not that strong

میدونی که من اونقدرا قوی نیستم

and I can hear a bell ring

و من صدای زنگ را می شنوم

(One more look) and I forget everything, whoa

(یک نگاه دیگر) و همه چیز را فراموش می کنم، اوه

Mamma mia, here I go again

ماما میا، دوباره برم

My, my, how can I resist you?

من، من، چگونه می توانم در برابر شما مقاومت کنم؟

Mamma mia, does it show again

ماما میا، آن را دوباره نشان می دهد

My, my, just how much I’ve missed you?

من، من، چقدر دلم برایت تنگ شده بود؟

Yes, I’ve been brokenhearted

بله، دلم شکسته است

Blue since the day we parted

آبی از روزی که از هم جدا شدیم

Why, why did I ever let you go?

چرا، چرا من هرگز تو را رها کردم؟

Mamma mia, even if I say

ماما میا، حتی اگر بگویم

Bye-bye, leave me now or never

خداحافظ، حالا یا هرگز مرا ترک کن

Mamma mia, it’s a game we play

ماما میا، این یک بازی است که ما انجام می دهیم

Bye-bye doesn’t mean forever

خداحافظی به معنای همیشه نیست

Mamma mia, here I go again

مامان میا، دوباره برم

My, my, how can I resist you?

من، من، چگونه می توانم در برابر شما مقاومت کنم؟

Mamma mia, does it show again

ماما میا، آن را دوباره نشان می دهد

My, my, just how much I’ve missed you?

من، من، چقدر دلم برایت تنگ شده بود؟

Yes, I’ve been brokenhearted

بله، دلم شکسته است

Blue since the day we parted

آبی از روزی که از هم جدا شدیم

Why, why did I ever let you go?

چرا، چرا من هرگز تو را رها کردم؟

Mamma mia, now I really know

مامان میا، حالا من واقعا می دانم

My, my, I could never let you go

من، من، من هرگز نمی توانستم تو را رها کنم

دانلود آهنگ

 

۱۳. آهنگ Alla vill till himlen men ingen vill dö (همه می‌‌خواهند به بهشت ​​بروند، اما هیچ کس نمی‌‌خواهد بمیرد) از تیمبوکتو

این آهنگ آغاز کار گروه کر بوده است و با معنای عمیق خود توانسته جایگاه بالایی را در بین مخاطبان خاصش به دست آورد.

این آهنگ این پیغام را به مخاطب منتقل می‌کند: نمی‌توانید بدون کار سخت پول به دست آورید، نمی‌توانید چیزی را به دست آورید اگر چیزی را نبخشید.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
Timbuktu—’Alla vill till himlen men ingen vill dö’ Alla vill till himlen men ingen vill dö

همه می‌خواهند به بهشت ​​بروند، اما هیچ کس نمی‌خواهد بمیرد

Timbuktu

تیمبوکتو

هیپ‌هاپ ۲۰۰۵

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

För man vill ha vad man vill ha å man man vill ha det nu

زیرا شما آنچه را که می خواهید می خواهید و اکنون آن را می خواهید

Och om man ser en möjlighet att få så kvittar det hur

و اگر فرصتی برای به دست آوردن می بینید، آن را جبران می کند

För vi är vildare än djur när det gäller å ta

زیرا ما در مورد گرفتن از حیوانات وحشی تر هستیم

Och står någon i min väg, ja då smäller det bra

و اگر کسی سر راه من بایستد، خوب است

Ingenting e heligt för nu roffar vi åt

هیچ چیز مقدس نیست، چون الان داریم می خوریم

å kan man tjäna på ett tåg, ja då hoppar vi på

اگر می‌توانید در قطار پول در بیاورید، ما سوار آن می‌شویم

Jag menar, varför kompromissa, varför vika en tum?

منظورم این است که چرا سازش کنیم، چرا یک اینچ تکان بخوریم؟

För någon annan gjorde det – ska jag vara lika dum?

چون شخص دیگری این کار را کرده است – آیا من باید به همان اندازه احمق باشم؟

Jag menar jag vill ha det bra som de rika har

منظورم این است که من چیزهای خوبی را می خواهم که ثروتمندان دارند

Om dom är hänsynslösa är jag likadan

اگر آنها بی رحم هستند، من هم هستم

Men vad dom inte vet e att jag inte har nåt å förlora

اما چیزی که آنها نمی دانند این است که من چیزی برای از دست دادن ندارم

Så betänkligheterna för mig kan aldrig vara stora

بنابراین نگرانی برای من هرگز نمی تواند بزرگ باشد

Alla vill till himmelen men få vill ju dö

همه می خواهند به بهشت ​​بروند، اما تعداد کمی می خواهند بمیرند

Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön

شما می خواهید پاداش ها را درو کنید، اما بذری نکارید

Man vill ha sin bit av kakan & man vill äta den me

شما تکه کیک خود را می خواهید و همچنین می خواهید آن را بخورید

Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge

مردم می خواهند پس بگیرند، اما از دادن خودداری می کنند

Och jag ska göra vad jag gör, och jag ska göra det gott

و من کاری را که انجام می دهم انجام خواهم داد و آن را به خوبی انجام خواهم داد

Och fortsätta till nån kommer och berövar min lott

و آنقدر ادامه بده تا کسی بیاید و سهم مرا از من بگیرد

För vem bestämmer rätt och fel när moralen är död

چون وقتی اخلاق مرده است چه کسی درست و نادرست را تصمیم می گیرد

Och folk mördar ju varandra för sitt dagliga bröd

و مردم برای نان روزانه خود یکدیگر را می کشند

Staten backar bakåt, företagen tar över

دولت عقب نشینی می کند، شرکت ها قدرت را در دست می گیرند

Och dom pratar en massa prat men ger oss dåliga löner

و خیلی حرف می زنند اما دستمزد بدی به ما می دهند

Så mycket skit att man kan tro miljoner magar tömts

آنقدر مزخرف که فکر می کنید میلیون ها شکم خالی شده است

Så dom tvingar oss simma runt i ett hav av lögner

بنابراین آنها ما را مجبور می کنند که در دریایی از دروغ شنا کنیم

Sanningen är numera ett minne blott

حقیقت در حال حاضر مربوط به گذشته است

Varje sak vi lägger till så försvinner nåt

هر چیزی که اضافه می کنیم چیزی از بین می رود

Ja, detta mina damer och herrar är vad vi är

بله، این خانم ها و آقایان همان چیزی است که ما هستیم

Men jag hör gubbarna på TV säga dom vill ha fred

اما از تلویزیون می شنوم که پیرمردها می گویند صلح می خواهند

Alla vill till himmelen men få vill ju dö

همه می خواهند به بهشت ​​بروند، اما تعداد کمی می خواهند بمیرند

Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön

شما می خواهید پاداش ها را درو کنید، اما بذری نکارید

Man vill ha sin bit av kakan & man vill äta den me

شما تکه کیک خود را می خواهید و همچنین می خواهید آن را بخورید

Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge

مردم می خواهند پس بگیرند، اما از دادن خودداری می کنند

Och jag ska, spotta epistlar som det

و من چنین رسائل را تف خواهم کرد

Var min sista dag och jag visste om det

آخرین روز من بود و می دانستم

Jag kanske hittar svaren i sista ronden

شاید در دور آخر جواب ها را پیدا کنم

Har missat så många val att det visslar om det

آنقدر انتخابات را از دست داده‌ام که درباره‌اش سوت می‌زند

Listan är lång den som vägen dit och dylikt

لیست به اندازه جاده آنجا و مانند آن طولانی است

Kosta vad det vill, till säkerligen ett dyrt pris

هر چه که لازم باشد، مطمئناً با قیمت گران

Har tänkt på det, men mestadels ytligt

در مورد آن فکر کرده اند، اما بیشتر سطحی

Fel djupdyk det testar en psykiskt

شیرجه در عمق اشتباه، فرد را از نظر ذهنی آزمایش می کند

Man får betala för allt som betyder nåt

شما باید برای هر چیزی که مهم است هزینه کنید

Sån är lagen, inget alls vi kan fly ifrån

این قانون است و ما نمی توانیم از آن فرار کنیم

Jag ser det jag ser och ser inget annat

من چیزی را که می بینم می بینم و چیز دیگری نمی بینم

Och det jag ser när jag tittar gör mig redigt förbannad

و چیزی که وقتی نگاه می کنم می بینم واقعاً من را عصبانی می کند

Vi är på väg någonstans och jag vet inte vart

میریم یه جایی و نمیدونم کجا

Hoppas vi kan komma på det medan planeten är kvar

امیدواریم تا زمانی که سیاره هنوز در اطراف است بتوانیم آن را بفهمیم

Prylar, grejer, saker är det något att ha?

ابزارک‌ها، چیزها، چیزها آیا چیزی برای داشتن وجود دارد؟

Men är det sår i hjärtat på dom som plågar oss bra

اما این زخم در دل کسانی است که ما را به خوبی عذاب می دهند

Jag menar riskerna är många, men dom måste vi ta

منظورم این است که خطرات زیاد است، اما ما باید آنها را بپذیریم

För lidandet blir ännu större utan nåt kapital

زیرا رنج بدون سرمایه بیشتر خواهد بود

Konsekvenserna spelar mig ingen roll

عواقب آن برای من مهم نیست

Den enda hjälp som jag kan få kommer ju inifrån

تنها کمکی که می توانم دریافت کنم از درون است

Och man kan fråga vem man vill, även de vänliga

و می توانید از هر کس که می خواهید بپرسید، حتی دوستان

Men ingen här har råd att assistera främlingar

اما هیچ کس در اینجا نمی تواند به غریبه ها کمک کند

Så det hela resulterar i en nedåtspiral

بنابراین همه اینها منجر به یک مارپیچ رو به پایین می شود

Så vi kör en mano a mano tills den ene är kvar

بنابراین ما یک

mano a mano

را اجرا می کنیم تا زمانی که یکی باقی بماند

Alla vill till himmelen men få vill ju dö

همه می خواهند به بهشت ​​بروند، اما تعداد کمی می خواهند بمیرند

Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön

شما می خواهید پاداش ها را درو کنید، اما بذری نکارید

Man vill ha sin bit av kakan & man vill äta den me

شما تکه کیک خود را می خواهید و همچنین می خواهید آن را بخورید

Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge

مردم می خواهند پس بگیرند، اما از دادن خودداری می کنند

دانلود آهنگ

 

۱۴. آهنگ Relalalaxa (رالالالاکسا) از گروه Just D

Just D یک گروه سه‌گانه هیپ‌هاپ سوئدی است که در سال ۱۹۹۰ در استکهلم از سه نفر به نام‌های گوستاو لوند (گورا جی)، ویل کرافورد (دکتر سی) و پدر ارنرو (پدا پی) تشکیل شد.

عاملی که سبب تمایز آن‌ها از هنرمندان قبلی می‌شد این بود که آن‌ها ریتم و قافیه‌های آمریکایی را در موسیقی پاپ سوئدی به کار بردند و این فرمول آن‌ها در هیپ‌هاپ سبب جذب مخاطبان بسیاری شد.

کاور آهنگ نام آهنگ گروه موسیقی ژانر سال انتشار
آهنگ Relalalaxa «رالالالاکسا» از گروه Just D Relalalaxa

رالالالاکسا

Just D هیپ‌هاپ ۱۹۹۱

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Relalalaxa tryck på paus å softa Relala laxa

روی مکث فشار دهید و نرم شود

Det gör man ju för sällan alldeles för ofta

شما خیلی به ندرت این کار را انجام می دهید، خیلی خیلی اوقات

Skäl om för bråttom finns det för gott om

بهانه های عجله زیاد است

Så låt mej nu istället rabbelibabbla nåt om

پس حالا اجازه دهید در مورد چیزی صحبت کنم

Motiv för att relalaxera

انگیزه آرامش

A det känns bra b höver vi flera

حس خوبی است که چند نفر از ما مجبوریم

Så sjunk ihop å tona ner å låt en just d loop bedöva er

پس غرق شوید و محو شوید و بگذارید یک حلقه فقط شما را بیهوش کند

Varför slösa sin tid i en trist fabrik

چرا وقت خود را در یک کارخانه خسته کننده تلف کنید؟

När man får jordnötter själv å nån annan blir rik

وقتی خودتان بادام زمینی می گیرید و دیگری ثروتمند می شود

Då får jag hellre sparken tar en kasse till parken

بعد ترجیح میدم اخراج بشم، یه کیف ببرم پارک

Slår mej ner på marken å öppnar en stark en

مرا بر زمین می زند و محکمی را باز می کند

För vem orkar bry sej om sitt kneg

چون چه کسی تحمل می کند که به دوستش اهمیت دهد

Vad det gäller deg finns det alltid en väg

وقتی نوبت به خمیر می رسد، همیشه راهی وجود دارد

Ingen situation e för extrem هیچ موقعیتی خیلی افراطی نیست

Så glöm dina problem å

پس مشکلات خود را فراموش کنید

Relalalaxa kom å lugna ner dej

رلالا لاکسا اومد تا آرومت کنه

Relalalaxa

رلالا لاکسا

Relalalaxa broder varva ner på takten

برادر

Relalalaxa

باز شدن به ضرب و شتم

För stress e den taxa man får betala för jakten

زیرا استرس مالیاتی است که باید برای شکار بپردازید

På pengar kärlek eller vad det nu e

در مورد عشق پول یا هر چیزی که هست

Så softa ner på tempot precis som just d

بنابراین سرعت را مانند d کم کنید

Vi ligger lågt vi tar d lugnt

بنابراین سرعت را مانند d کم کنید

Å lyssnar om nån annan vill tala till punkt

و اگر شخص دیگری بخواهد در مورد موضوع صحبت کند گوش می دهد

För vi vet så väl att vi har tid att vänta

زیرا ما به خوبی می دانیم که زمان برای صبر کردن داریم

Å tids nog kasserar vi in allt med ränta

در زمان معین، ما همه چیز را با بهره نقد می کنیم

Knog å kneg ska man reducera

ذره ذره باید کم کنی

Vegetera mera bli sunkifierad

پوشش گیاهی بیشتر آفتابی می شود

För allt du lovat ordna till imorgon

برای همه چیزهایی که قول دادی برای فردا ترتیب دهی

Kan du lika gärna fixa till i övermorgon

آیا می توانید پس فردا درستش کنید

Så ta en lur skönt eller hur

پس یه چرت خوب بزن، درسته؟

För att ta det slött det ligger i vår natur

به صراحت بگویم، این در طبیعت ماست

Så lägg dej nu ner i närmsta säng

پس حالا در نزدیکترین تخت دراز بکش

Å digga vår refräng

برای حفاری گروه کر ما

Relalalaxa kom å lugna ner dej

رلالا لاکسا اومد تا آرومت کنه

Relalalaxa

رلالا لاکسا

دانلود آهنگ

 

۱۵. آهنگ Angeln i rummet «فرشته در اتاق» از اوا دالگرن

آهنگ «فرشته در اتاق» یک قصیده عاشقانه و پراحساس است.

کاور آهنگ نام آهنگ  نام خواننده ژانر سال انتشار
آهنگ Angeln i rummet «فرشته در اتاق» از اوا دالگرن Angeln i rummet

فرشته در اتاق

Eva Dahlgren

اوا دالگرن

پاپ ۱۹۸۹

 

 

برای مشاهده متن و ترجمه فارسی آهنگ کلیک کنید:

Det bor en ängel i mitt rum

یک فرشته در اتاق من زندگی می کند

Hon har sitt bo ovanför mitt huvud

او لانه اش را بالای سر من دارد

Hon gör mej lugn och hon viskar till mej

او مرا آرام می کند و با من زمزمه می کند

Allt det jag säger dig همه چیزایی که بهت میگم

Det bor en annan i min kropp

زندگی دیگری در بدن من وجود دارد

Hon har den vackraste av själar

او زیباترین روح را دارد

Hon är kärlek och hopp och hon berättar för dig

او عشق و امید است و به شما می گوید

Hur mycket jag älskar dig

من چقدر تو را دوست دارم

Det bor en ande vid min fot

روحی در پای من زندگی می کند

Som blåser värme över huden

که گرما را روی پوست می دمد

Det kittlar och du såg att jag log

غلغلک می زند و دیدی که لبخند زدم

Men när hon andas på mig är det för att jag ska komma och värma dig

اما وقتی او از من نفس می کشد، برای من است که بیایم و تو را گرم کنم

Här är jag med allt det andra

اینجا من با همه چیزهای دیگر هستم

Som gör en människa hel

که انسان را کامل می کند

Och jag hoppas jag hoppas att du orkar

و امیدوارم، امیدوارم بتوانید آن را تحمل کنید

Och att ängeln i rummet, det är henne du ser

و فرشته ای که در اتاق است، او را می بینید

دانلود آهنگ

 

مزایای یادگیری زبان سوئدی با آهنگنحوه یادگیری زبان سوئدی با گوش دادن به آهنگ های سوئدی

برای این که بهترین نتیجه را از گوش دادن به آهنگ‌ها برای یادگیری زبان سوئدی بگیرید، به این نکات توجه کنید:

 

 ۱. انتخاب آهنگ متناسب با سطح زبان

زمان‌برترین مرحله  انتخاب آهنگ متناسب با سطح زبان‌تان است. باید آهنگی را انتخاب کنید که با سطح شما هم‌خوانی داشته باشد. در غیر این صورت اتلاف وقتی بیش نیست و نتیجه عکس برای شما دارد.

 

۲. توجه دقیق به آهنگ

گام دوم در یادگیری زبان سوئدی با کمک آهنگ این است که پیش از درک کامل تمام واژگان و عبارت‌های آهنگ به ریتم آن توجه کنید و سعی کنید ریتم آن را به خاطر بسپارید و مدام آن را برای خود تکرار کنید.

 

۳. جست‌و‌جوی واژگان

در این مرحله متن آهنگ را مقابل خود گذاشته و در حین گوش دادن به آهنگ به واژگان توجه کنید. در تکرارهای بعدی معنی آن را به زبان فارسی در مقابل خود بگذارید. این مرحله می‌تواند به صورت فعال کردن زیرنویس نیز انجام شود.

 

۴. معنای واژگان

اکنون باید با دقت با استفاده از فرهنگ لغت معنای تمام واژگانی که برای شما جدید هستند را یادداشت کنید. ولی فقط یادداشت‌برداری کافی نیست، هوشمندانه عمل کنید؛ به این صورت که واژگان را در ریتمی که به خاطر سپرده‌اید با صدای بلند با تلفظ صحیح تکرار کنید.

 

۵. هم‌خوانی با آهنگ

پس از یادگیری واژگان مجددا آهنگ را پخش کرده و با آن هم‌خوانی کنید. هر قسمتی را که متوجه نشدید یا اشتباه تلفظ کردید آهنگ را متوقف کرده و مجددا آن قسمت را تکرار کنید.

 

۶. تکرار، تکرار و تکرار

کمی به خود استراحت دهید و به کارهای روزمره خود بپردازید. ولی به یاد داشته باشید زبان آموزان موفق زمان استراحت خود را نیز به ساعت‌هایی لذت‌بخش برای یادگیری زبان سوئدی تبدیل می‌کنند. چگونه؟ به سادگی. آن‌ها در حین فعالیت‌های روزانه خود ریتم آهنگ‌ها را به خاطر آورده و مدام آن‌ها با صدای بلند برای خود می‌خوانند. در حین تکرار ریتم به صورت ناخودآگاه کلمات سوئدی را نیز تکرار می‌کنند. بله، این رمز و کلید پیروزی است.

 

۷. یادگیری گرامر

پس از تسلط به واژگان و شناخت اسم و فعل و حرف اضافه می‌توانید ساختار جمله را شناسایی کرده و گرامر را با آهنگی که به خاطر سپرده‌اید بیاموزید.

 

۸. استفاده از عبارت‌ها در طول روز

مرحله بعدی یادگیری هوشمندانه زبان سوئدی با کمک موسیقی سوئدی این است که واژگان و جملاتی که آموخته‌اید را در کارها، فعالیت‌ها و حتی فکر کردن‌تان مورد استفاده قرار دهید. البته این مرحله نیاز به تسلط بالای زبان آموز سوئدی دارد که با تمرین‌های زیاد به این سطح خواهد رسید.

 

۹. تعیین سطح و کمک گرفتن از معلم زبان سوئدی

شروع هر کاری با اصول استاندارد و تحت نظر یک متخصص می‌تواند شما را از بیراهه‌ها نجات دهد. برای اصولی پیش رفتن در مسیر یادگیری زبان سوئدی، می‌توانید از متخصصان و معلمان این زبان کمک بگیرید.

معلمان خصوصی زبان سوئدی در هایتاکی با داشتن تجربه و دانش کافی شما را در هر مرحله کمک می‌کنند و با کمک ابزارهای قدرتمندی مثل آهنگ‌های سوئدی می‌توانید در کمترین زمان ممکن به هدفتان برسید.

 

سخن پایانی

یادگیری زبان دوم می‌تواند به بزرگ‌ترین چالش زندگی یک فرد تبدیل شود، اما اضطراب و نگرانی را از خود دور کنید و با اعتماد به نفس مسیر یادگیری زبان دومی چون زبان شیرین سوئدی را از پیش بگیرید. یاد گرفتن زبان سوئدی می‌تواند به زیباترین لحظات زندگی شما تبدیل شود؛ کافی است که با به کارگیری روش‌های هوشمندانه، آهنگ‌های سوئدی مناسب را پیدا کرده و یادگیری زبان سوئدی را به شیوه‌ای استاندارد آغاز کنید.

 

منابع:

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات ۴.۶ / ۵. تعداد نظرات ۹

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *