کلاس آنلاین زبان اسپانیایی با اساتید برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان اسپانیایی

طرز اصولی استفاده از قیدها در زبان اسپانیایی به زبان ساده

۵
(۱۰)

قیدها در زبان اسپانیایی نقش مهمی در توصیف و تغییر معنی افعال، صفات و حتی دیگر قیدها دارند. این کلمات می‌توانند اطلاعات بیشتری در مورد زمان، مکان، چگونگی، مقدار، یا علت وقوع یک عمل به جمله اضافه کنند. با یادگیری اصولی استفاده از قیدها، می‌توانید جملات خود را دقیق‌تر و جذاب‌تر بیان کنید.

این مقاله به شما نشان می‌دهد که چرا و چگونه باید قیدها را در زبان اسپانیایی به کار ببرید تا مهارت‌های زبانی خود را ارتقا دهید و بتوانید با دقت بیشتری توصیف کنید که یک عمل کجا و چگونه انجام می‌شود.

 

در ادامه می‌خوانید:

 

آشنایی اجمالی با قیدها در زبان اسپانیایی

قیدهای زبان اسپانیایی نسبت به سایر بخش‌های گفتاری این زبان آسان‌تر هستند، زیرا قیدها به جای اینکه با اسم تطابق داشته باشند، همیشه یکسان هستند. برای استفاده از قید به زبان اسپانیایی، فقط لازم است که آن را نزدیک به کلمه‌ای که باید تعریف شود، قرار دهید. برخی از کلمه‌ها در زبان اسپانیایی وجود دارند که هم می‌توانند نقش صفت در جمله بگیرند و هم نقش قید.

در این زبان، قیدها کلماتی ثابت هستند و از نظر جنس و تعداد تغییری نمی‌کنند، در حالی که صفات متغیر هستند و از نظر جنس و تعداد با اسمی که آن را توصیف می‌کنند، مطابقت دارند.

برای استفاده درست از این کلمات در جمله، مهم است که بتوانیم تشخیص دهیم هر کلمه چه نقشی در جمله دارد. نشانه‌های مختلفی در جمله وجود دارد که با استفاده از آنها می‌توانیم نقش صحیح جمله را متوجه شویم.

 

انواع قیدها در زبان اسپانیایی

قید ها در زبان اسپانیایی با توجه به موضوعی که به ما می‌رسانند، انواع مختلفی دارند:

نوع قید توضیحات قیدها + مثال (به همراه ترجمه فارسی)
۱  قید مکان

قید مکان اطلاعاتی در مورد اینکه فعل جمله در چه جایی اتفاق افتاده یا می‌افتد، به ما می‌دهد.

Allí (آنجا)، Aquí (اینجا)، Cerca (نزدیک)، Lejos (دور)، Arriba (بالا)، Abajo (پایین)، Dentro (داخل)، Fuera (بیرون)

Nuestros asientos están dentro del salon.

 صندلی‌های ما داخل اتاق نشیمن است.

۲ قید زمان
قیدهای زمان به زمان، مدت و تناوب اشاره دارند.
Ahora (اکنون)، Hoy (امروز)، Mañana (فردا)، Ayer (دیروز)، Siempre (همیشه)، Nunca (هرگز)، Tarde (دیر)

Llegué tarde a la escuela.

 من دیر به مدرسه رسیدم.

۳ قید مقدار

قیدهای مقدار برای توضیح صفات می‌آیند که به کمیت اشاره دارند.

Mucho (زیاد)، Poco (کم)، Bastante (به اندازه کافی)، Demasiado (بیش از حد)، Más (بیشتر)، Menos (کمتر)

Trabaja mucho.

 او زیاد کار می‌کند.

۴ قید حالت

قیدهای حالت چگونگی انجام فعل جمله را نشان می‌دهند.

alto (بالا)، así (بنابراین)، bajo (کم)، bien (خوب)، solamente (فقط)، de repente (ناگهان)، mejor (بهتر)، mal (بد)، fácilmente (به آسانی)، estupendamente (به طرز شگفت انگیزی)، especialmente (به خصوص)، difícilmente (به ندرت)، despacio (به آرامی)، de repente (بدتر)، deprisa (سریع)، bien (پس)، sinceramente (صادقانه)، peor (بدتر)، rápidamente (به سرعت)، regular (منظم)

Los actores interpretaron la obra estupendamente.

بازیگران این نمایش را فوق‌العاده اجرا کردند.

۵ قید پرسشی

ما از قیود پرسشی به‌عنوان کلمات پرسشی استفاده می‌کنیم.

Como ( چطور)، Cuando ( کی چه موقع)، Donde ( کجا)، Por que ( چرا )، Cuanto (چه مقدار)

¿Cómo lo hiciste ?

 چطور انجامش دادی؟

۶ قید تصدیق و تاکید

قید تصدیق نشان‌دهنده قطعیت در مورد یک عمل است.

(بله)، También (همچنین)، Ciertamente (به طور یقین)، Por supuesto (البته)

te ayudé.

 بله کمکت کردم.

۷ قید نفی

قیدهای نفی آن دسته از قیدها هستند که عمل فعل را نفی می‌کنند.

No (نه)، Nunca (هرگز)، Jamás (هیچ‌وقت)

No quiero.

 نمی‌خواهم.

۸ قید احتمال

قید احتمال برای بیان شک یا تردید مورداستفاده قرار می‌گیرد.

Quizás (شاید)، Tal vez (شاید)، Probablemente (احتمالاً)

Quizás nadie se dio cuenta

شاید کسی متوجه نشد.

 

نکات انواع قیدها در زبان اسپانیایی

✳️ قیدها در زبان اسپانیایی تغییرناپذیر هستند یعنی وابسته به جنسیت یا تعداد نیستند، در حالی که صفت‌‎ها از نظر جنسیت و تعداد متفاوت هستند.

قید / صفت  مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
قید

El gato come rápido. گربه سریع غذا می‌خورد.
La gata come rápido. گربه سریع غذا می‌خورد.
Los gatos comen rápido. گربه ها سریع غذا می‌خورند.
صفت

El gato es rápido. گربه سریع است.
La gata es rápida. گربه سریع است.
Los gatos son rápidos. گربه ها سریع هستند.

 

✳️ قیدها مکمل افعال، صفت یا سایر قیدها هستند. صفت‌ها فقط مکمل اسم‌ها هستند.

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی توضیحات
۱ El gato come rápido.  گربه سریع غذا می‌خورد. در این مثال قید حالت مکمل فعل است.
۲ El gato come muy rápido.  گربه خیلی سریع غذا می‌خورد. قید بسیار، مکمل قید سریع است.
۳ El gato es muy rápido.  گربه بسیار سریع است. قید بسیار مکمل صفت سریع است.
۴ El gato es rápido.  گربه سریع است. در این مثال صفت سریع مکمل اسم است.

 

✳️ موقعیت قید: به طور معمول، قیدها بعد از فعل یا قبل از صفت یا قیدی که تغییر می‌دهند می‌آیند، اما می‌توانند در ابتدای جمله نیز بیایند.

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
El gato de Lucía duerme plácidamente en el sillón, Normalmente, el gato duerme en el sofá junto a la ventana. گربه لوسیا با آرامش روی کاناپه می‌خوابد، در حالت معمول، گربه روی مبل کنار پنجره می‌خوابد.

 

تبدیل صفت به قید در زبان اسپانیایی

 

۱. شکل مونث صفت را گرفته و پایان -mente را اضافه می‌کنید.

tranquilo, tranquilatranquilamente

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Carmen comía tranquilamente un helado. کارمن با آرامش داشت بستنی می‌خورد.

 

۲. اگر صفت به e یا صامت ختم شود، به سادگی پایان -mente را اضافه می‌کنید.

final → finalmente

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Finalmente, Carmen continuó comiéndose el helado. بالاخره ، کارمن به خوردن بستنی ادامه داد.

 

۳. هنگامی که یک جمله حاوی چند قید پشت هم است، ما فقط پایان -mente را به آخرین قید اضافه می‌کنیم. قیدهای قبل به شکل مونث صفت می‌گیرند.

lento, lenta → lenta(mente), silencioso → silenciosamente

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
La araña descendió lenta y silenciosamente. عنکبوت به آرامی و بی‌صدا پایین آمد.

 

۴. اگر صفت اصلی دارای accent باشد، در قید نیز وجود دارد.

plácido, plácida → plácidamente

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Carmen estaba sentada plácidamente en una silla. کارمن با آرامش روی صندلی نشسته بود.

 

۵. قیدهایی که شبیه صفت هستند. برخی از قیدها به همان شکلی که صفت‌ها در حالت مفرد مذکر هستند، استفاده می‌شوند. این قیدها به عنوان صفات قیدی شناخته می‌شوند.مثل:

bajo, alto, claro, duro, estupendo, fatal, lento, rápido

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Carmen reaccionó rápido. کارمن به سرعت واکنش نشان داد.

 

۶. برخی از قیدهایی که به -mente ختم می شوند را می‌توان به عبارات قیدی تبدیل کرد:

con/en/por + noun

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Carmen decidió actuar amablemente. → Carmen decidió actuar con amabilidad. کارمن تصمیم گرفت مهربانانه رفتار کند. → کارمن تصمیم گرفت خوب عمل کند.

de forma/manera/modo + adjective

مثال به زبان اسپانیایی ترجمه فارسی
Carmen decidió actuar amablemente. → Carmen decidió actuar de forma/manera/modo amable کارمن تصمیم گرفت به شیوه/روش/حالت دوستانه رفتار کند. → کارمن تصمیم گرفت خوب عمل کند.

 

زیبایی زبان اسپانیایی زمانی مشخص می‌شود که بتوانید حس واقعی را در جملات به مخاطب خود نشان دهید. یادگیری زبان اسپانیایی از آنچه که به نظر می‌رسد آسان‌تر است. می‌توانید با شرکت در کلاس آنلاین زبان اسپانیایی اصول این زبان را ساده‌تر و در زمان کم‌تر بیاموزید.

 

استثنائات

برخی از صفت‌ها زمانی که قید هستند اشکال کاملاً متفاوتی دارند:

قید صفت مؤنث صفت مذکر
bien buena Bueno
Mal mala malo

 

سخن پایانی

برای یادگیری مورد استفاده قیدها بهتر است ابتدا در زبان مبدا آنها را خوب بلد باشید تا بتوانید با دانستن تفاوت آنها با صفات کاربرد آنها را خوب یاد بگیرید. در بیشتر مواقع با یادگیری زبان دوم خود به خود در طول آموزش جایگیری قیدها را خواهید آموخت پس هرچه بیشتر تمرین و تکرار کنید بهتر می‌توانید یاد بگیرید.

 

منابع:

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات ۵ / ۵. تعداد نظرات ۱۰

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *