۲۰+ اصطلاح روسی که مکالمه شما را زنده و طبیعی میکند
همیشه دانستن اصطلاحات یک فرهنگ میتواند در بزرگی از فرهنگ آن کشور را به روی ما باز کند.
اصطلاحات زبان روسی بیانگر فرهنگ و ذهنیت مردم آن کشور هستند. یادگیری اصطلاح روسی نه تنها مهارت گفتاری شما را طبیعیتر میکند، بلکه می توانید محاورههای زبان روسی و متنهای روسی را بهتر متوجه شوید. در این مقاله با ۲۰ اصطلاح پرکاربرد روسی آشنا میشوید که دایره واژگان شما را بهطور چشمگیری گسترش میدهد.
فهرست مطالب 📚
چرا باید اصطلاحات روسی یاد بگیریم؟ (фразеологизм)
اصطلاحات (idioms) گروههایی از واژهها هستند که معنای عمومیشان با معنای تحتاللفظی مطابقت ندارد و یادگیری آنها برای فهم واقعی زبان روسی ضروری است.اصطلاحات در مکالمه روزمره روسی و حتی متون رسمی بسیار رایج هستند. ناآشنایی با آنها باعث میشود گفتار شما غیرطبیعی و مهارت شما محدود شود. برخی اصطلاحات شباهت معنایی به انگلیسی دارند، اما بسیاری دیگر غیرقابل حدس هستند و باید بهطور مستقل مطالعه شوند.
چگونه اصطلاحات روسی را یاد بگیریم؟
- خواندن آنها در داستانهای روسی، کتابهای روسی و مقالات خبری
- نوشتن و تمرین در قالب دیالوگ یا متن کوتاه
- تلفظ با صدای بلند و استفاده در مکالمه با افراد بومی
- گوش دادن به کاربرد آنها در منابع واقعی مثل فیلم های روسی، پادکست های روسی، ویدئو و موسیقی
منابع مفید برای یادگیری اصطلاحات روسی
- Master Russian: فهرست رایگان اصطلاحات بهصورت الفبایی
- Russian-English Dictionary of Idioms: شامل نزدیک به ۱۴۰۰۰ مدخل اصطلاحی با مثال و توضیح دستوری
- Dictionary of Advanced Russian Usage: شامل اصطلاحات، محاوره و اسلنگ
- منابع آنلاین مثل چت جی پی تی و دیپ سیک
۲۰ اصطلاح پرکاربرد روسی
| اصطلاح روسی | ترجمه تحتاللفظی | معنای مجازی | معادل انگلیسی |
|---|---|---|---|
| Когда рак на горе свистнет | وقتی خرچنگ روی کوه سوت بزند | هرگز اتفاق نخواهد افتاد | When pigs fly |
| Ни пуха ни пера | نه پر، نه کرک | موفق باش / آرزوی موفقیت | Break a leg |
| Руки не доходят | دستهایم نمیرسد | وقتش را ندارم | — |
| Делать из мухи слона | از مگس فیل ساختن | اغراق کردن | Make a mountain out of a molehill |
| Без кота мышам раздолье | — | وقتی ناظر نیست، دیگران سوءاستفاده میکنند | When the cat’s away, the mice will play |
| Любовь зла, полюбишь и козла | — | عشق کور است | Love is blind |
| Что посеешь, то и пожнёшь | — | هر چه بکاری، همان را درو میکنی | You reap what you sow |
| В ногах правды нет | — | ایستاده نمیشود درست فکر کرد | — |
| Взять себя в руки | — | خودت را جمعوجور کن | Pull yourself together |
| Без муки нет науки | — | سختی، انسان را میسازد | No pain, no gain |
| С жиру бесятся | — | قدر داشتههایشان را نمیدانند | They have it too good |
| Молоко на губах не обсохло | — | بیتجربه | Wet behind the ears |
| Кто рано встаёт, тому бог подаёт | — | تلاش زودهنگام پاداش دارد | The early bird catches the worm |
| Изобретать велосипед | — | کاری را از نو و بیدلیل انجام دادن | Reinvent the wheel |
| В Тулу со своим самоваром | — | کار بیهوده کردن | Coals to Newcastle |
| Курам на смех | — | مسخره و خندهدار | — |
| Рыбак рыбака видит издалека | — | آدمها شبیه خودشان را زود تشخیص میدهند | Birds of a feather flock together |
| Своя рубашка ближе к телу | — | اول به فکر خودت باش | Charity begins at home |
| Горе луковое | — | کسی که بهخاطر مسائل پیشپاافتاده گریه میکند | Poor baby / You poor thing |
| Книга за семью печатями | — | فرد یا موضوعی بسیار رازآلود | Not an open book |
تمرین: معانی اصطلاحات
برای تمرین، گزینه صحیح هر اصطلاح را از میان گزینهها انتخاب کنید:
| اصطلاح | گزینهها | پاسخ صحیح |
|---|---|---|
| Когда рак на горе свистнет | الف) هرگز اتفاق نمیافتد ب) خیلی آسان ج) تلاش زودهنگام پاداش دارد | الف) هرگز اتفاق نمیافتد |
| Ни пуха ни пера | الف) موفق باش ب) بیتجربه ج) اغراق کردن | الف) موفق باش |
| Руки не доходят | الف) وقتش را ندارم ب) مسخره و خندهدار ج) هر چه بکاری همان را درو میکنی | الف) وقتش را ندارم |
| Делать из мухи слона | الف) اغراق کردن ب) خودت را جمعوجور کن ج) بیتجربه | الف) اغراق کردن |
| Взять себя в руки | الف) تلاش زودهنگام پاداش دارد ب) خودت را جمعوجور کن ج) وقتی ناظر نیست دیگران سوءاستفاده میکنند | ب) خودت را جمعوجور کن |
سؤالات متداول (FAQ)
سوال ۱: اصطلاحات روسی چیست؟
پاسخ: گروهی از کلمات با معنای رایج بین عموم که با معنای تحتاللفظی آن فرق دارد و برای درک محاوره و متن ضروری است.
سوال ۲: همه اصطلاحات روسی معادل انگلیسی دارند؟
پاسخ: نه، بعضی قابل حدس نیستند و باید معنای عمومی خودشان را یاد گرفت.
سوال ۳: بهترین روش یادگیری؟
پاسخ: خواندن، نوشتن، شنیدن و گفتن اصطلاحات در مکالمه واقعی.
سوال ۴: اصطلاحات فقط در مکالمه روزمره استفاده میشوند؟
پاسخ: بیشتر رایجاند، اما بعضی در متون رسمی و ادبی هم به کار میروند.
سوال ۵: اصطلاحات مناسب مبتدیان کدامند؟
پاسخ: اصطلاحات ساده مثل «Когда рак на горе свистнет» و «Руки не доходят».
سوال ۶: یادگیری اصطلاحات چه تاثیری دارد؟
پاسخ: گفتار شما طبیعیتر و نزدیک به نیتیو ها میشود و دایره واژگان گستردهتر میگردد.
کلام آخر
یادگیری اصطلاحات روسی یکی از کلیدهای اصلی تسلط بر این زبان و درک محاورهی واقعی است. این اصطلاحات، با رنگارنگی و شیرینی خود، مهارت گفتاری و درک شنیداری شما را بهطور چشمگیری ارتقا میدهند و شما را به سطحی نزدیک به گویشوران بومی میرسانند.
برای بهرهگیری حداکثری از این اصطلاحات، توصیه میشود از مدرس های حرفهای زبان روسی HiTalki کمک بگیرید. آنها با ارائه تمرینهای کاربردی، مثالهای واقعی و مکالمههای تعاملی، یادگیری اصطلاحات را سریعتر و مؤثرتر میکنند و تجربه واقعی از زبان روسی برای شما ایجاد می کنند.
حالا نوبت شماست!
در کنار کلاس های زبان روسی حتما از این اصطلاحات در مکالمه و کلاس هایتان استفاده کنید و نظر مدرس خود را بپرسید😉
برای یادگیری سریعتر از هرکدام شروع کنید👇
شقایق تکلو
4 کلاس موفق
شروع از 290,000 تومان
سارا تک سایه
9 کلاس موفق
شروع از 200,000 تومان
نسترن حاجی حسینی
65 کلاس موفق
شروع از 200,000 تومان
نوید نوری
0 کلاس موفق
شروع از 400,000 تومان
فاطمه داوری
1 کلاس موفق
شروع از 215,000 تومان
پارسا دزیانی
0 کلاس موفق
شروع از 350,000 تومان
فائزه لکا
0 کلاس موفق
شروع از 270,000 تومان
داود محمودی
35 کلاس موفق
شروع از 200,000 تومان
فایا موسوی
84 کلاس موفق
شروع از 385,000 تومان
فرشته عیوضخانی
0 کلاس موفق
شروع از 220,000 تومان