نوشتن ایمیل به زبان آلمانی: قوانین و نکات از مبتدی تا حرفه ای
اگر در حال یادگیری زبان آلمانی هستید، احتمالاً تا حالا قواعد گرامری و واژگان را بارها مرور کردهاید. اما آیا به مهارت نوشتن هم به همان اندازه توجه کردهاید؟ از نوشتن تمرینهای ساده گرفته تا ارسال ایمیلهای رسمی، این بخش از یادگیری زبان اهمیت زیادی دارد.
در این مقاله، اصول نوشتن ایمیلهای آلمانی را به زبانی ساده یاد میگیرید و با نکاتی مثل استفاده درست از علائم نگارشی آلمانی آشنا میشوید. شاید همین نکات کوچک، نوشتههای شما را حرفهایتر کنند.
در ادامه میخوانید:
- ۵ عنصر کلیدی ایمیلنویسی به زبان آلمانی
- آداب ضروری در ایمیلنویسی به زبان آلمانی
- دو نمونه کاربردی از ایمیل به زبان آلمانی
- سخن پایانی
۵ عنصر کلیدی ایمیلنویسی به زبان آلمانی
1. شروع یک ایمیل به زبان آلمانی: چگونه درست بنویسیم؟
🔹برای ایمیلهای رسمی
ایمیلها و نامههای رسمی در زبان آلمانی معمولاً با عبارتی رسمی آغاز میشوند: Sehr geehrte (به معنای «بسیار محترم/عزیز»). Sehr geehrte یکی از انواع صفتهای آلمانی است، بنابراین باید پایان آن با توجه به جنسیت و عنوان مخاطب تنظیم شود.
به عنوان مثال:
- اگر خطاب شما به خانم فیشر باشد: Sehr geehrte Frau Fischer,
- اگر خطاب به آقای برانت باشد: Sehr geehrter Herr Brandt,
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
آقای وبر عزیز، | Sehr geehrter Herr Weber, | 1 |
خانم اشمیت عزیز، | Sehr geehrte Frau Schmidt, | 2 |
پروفسور بکر عزیز، | Sehr geehrter Herr Professor Becker, | 3 |
دکتر مایر عزیز، | Sehr geehrte Frau Doktor Meyer, | 4 |
خانمها و آقایان عزیز، | Sehr geehrte Damen und Herren, | 5 |
روز بخیر آقای مولر، (ایمیل کمی غیررسمیتر) | Guten Tag Herr Müller, | 6 |
روز بخیر خانم والتر، (ایمیل کمی غیررسمیتر) | Guten Tag Frau Walter, | 7 |
🔹برای ایمیلهای غیررسمی
در ایمیلهای غیررسمی، میتوانید از Liebe (عزیز) استفاده کنید. برای مردان Lieber و برای زنان Liebe بهکار میرود:
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
آقای واگنر عزیز، | Lieber Herr Wagner, | 1 |
خانم باوئر عزیز، | Liebe Frau Bauer, | 2 |
سایمون عزیز، | Lieber Simon, | 3 |
میشل عزیز، | Liebe Michelle, | 4 |
سلام اما و پاول! | Hallo E! | 5 |
سلام ماری، | Hallo Marie, | 6 |
نبایدهای مهم در ایمیلنویسی به زبان آلمانی
بزرگترین اشتباه در شروع ایمیل: عدم تطابق صفات با اسم! حتماً اطمینان حاصل کنید که صفتها با جنسیت و عنوان مخاطب مطابقت دارند.
2. بدنه ایمیل به زبان آلمانی
🔹برای ایمیلهای رسمی
در بدنه یک ایمیل رسمی، مهمترین نکته حفظ رسمیت است. در فرهنگ آلمانی، رعایت ادب و تشریفات اهمیت بسیاری دارد و لحن محترمانه در کل متن باید حفظ شود.
🔹برای ایمیلهای غیررسمی
در ایمیلهای دوستانه، میتوانید از لحن راحتتر و غیررسمی استفاده کنید. اصطلاحات عامیانه، کلمات سادهتر و حتی شکلکها (Emojis) نیز در این نوع ایمیلها رایج هستند و به صمیمیت متن میافزایند.
نبایدهای مهم در ایمیلنویسی به زبان آلمانی
یکی از رایجترین اشتباهات در ایمیلنویسی این است که پس از سلام، اولین کلمه جمله را با حرف بزرگ شروع کنید. در زبان آلمانی، فقط اسامی خاص و کلمات در جایگاه مناسب باید با حروف بزرگ نوشته شوند.
3. چگونه ایمیل را به پایان برسانیم
🔹برای ایمیلهای رسمی
برای پایان دادن به ایمیلهای رسمی، از عبارات مودبانه و حرفهای استفاده کنید:
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
با احترام | Mit freundlichem Grüßen | 1 |
با بهترین آرزوها | Mit besten Grüßen | 2 |
با آرزوهای قلبی | Mit herzlichen Grüßen | 3 |
🔹برای ایمیلهای غیررسمی
برای دوستان و اعضای خانواده، عبارات دوستانه و صمیمیتر مناسب هستند:
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
با آرزوهای فراوان | Viele Grüße | 1 |
با عشق | Liebe Grüße | 2 |
بهترینها | Alles Liebe | 3 |
با عشق | Mit Liebe | 4 |
مال شما | Dein(e) | 5 |
بزودی میبینمت | Bis bald | 6 |
نبایدهای مهم در ایمیلنویسی به زبان آلمانی
یکی از اشتباهات رایج در پایان ایمیل، گذاشتن کاما بعد از عبارت خداحافظی است. در زبان آلمانی، پایان ایمیل بدون کاما صحیح است.
4. واژگان و عبارات مفید
🔹برای ایمیلهای رسمی
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
متأسفم که… | Es tut mir leid, dass… | 1 |
میخواهم تشکر کنم… | Ich möchte mich bedanken… | 2 |
Bcc—اضافه کردن گیرنده | Bcc—Empfänger hinzufügen | 3 |
Cc—اضافه کردن گیرنده | Cc—Empfänger hinzufügen | 4 |
پیوست کردن فایلها | Dateien anhängen | 5 |
موضوع | Betreff | 6 |
🔹برای ایمیلهای غیررسمی
ترجمه فارسی | مثالهایی به زبان آلمانی | |
چطوری؟ | Wie geht’s? | 1 |
تولدت مبارک! | Alles Gute zum Geburtstag! | 2 |
5. گرامر و سطح رسمیت
🔹برای ایمیلهای رسمی
در ایمیلهای رسمی، از ضمیر Sie (شما – رسمی) استفاده کنید. این ضمیر نشاندهنده احترام و رسمیت است.
🔹برای ایمیلهای غیررسمی
در ایمیلهای غیررسمی، از ضمیر du (تو) استفاده کنید. این ضمیر برای روابط دوستانه یا خانوادگی مناسب است.
آیا تا به حال فکر کردهاید که یک ایمیل به زبان آلمانی، چگونه میتواند دریچهای باشد به دنیایی پر از فرصتهای تازه؟ هر کلمهای که مینویسید، تصویری از شما میسازد.
به سادگی با شرکت در یک کلاس آنلاین زبان آلمانی، این مهارت را به سطحی برسانید که همه را تحت تأثیر قرار دهید. آیا آمادهاید قفل این دنیا را باز کنید؟
آداب ضروری در ایمیلنویسی به زبان آلمانی
1 | Sie در مقابل du | اینکه از کدام ضمیر استفاده کنید، به میزان رسمیت رابطه شما با مخاطب بستگی دارد. |
2 | نام کوچک یا نام خانوادگی | آلمان جامعهای نسبتاً رسمی است؛ بنابراین، استفاده از نام کوچک باید با احتیاط انجام شود و معمولاً در روابط صمیمیتر کاربرد دارد. |
دو نمونه کاربردی از ایمیل به زبان آلمانی
نمونهای از یک ایمیل رسمی به زبان آلمانی
ترجمه فارسی | جملات به زبان آلمانی | |
خانم اشمیت عزیز، | Sehr geehrte Frau Schmidt, | 1 |
میخواهم بدانم آیا نامهام رسیده است؟ آیا نامه را دیدهاید؟ اگر نه، لطفاً با من تماس بگیرید. | ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an. | 2 |
با تشکر فراوان. | Vielen Dank. | 3 |
با احترام | Mit freundlichen Grüßen | 4 |
خانم جونز | Frau Jones | 5 |
نمونهای از یک ایمیل غیررسمی به زبان آلمانی
ترجمه فارسی | جملات به زبان آلمانی | |
سلام تام، | Hallo Tom, | 1 |
چطوری؟ امیدوارم همهچیز خوب پیش بره. این آخر هفته یک مهمانی داریم. برنامهای داری؟ باید بیایی، اگر نه! بزودی میبینمت. | wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Bis bald. | 2 |
با آرزوهای خوب | VG | 3 |
هانس | Hans | 4 |
سخن پایانی
نوشتن ایمیل به زبان آلمانی یک مهارت ساده اما بسیار ارزشمند است که میتواند در برقراری ارتباط مؤثر به شما کمک کند. با رعایت نکات مطرح شده، میتوانید پیامهای خود را به روشی مؤدبانه و حرفهای منتقل کنید.
پس چرا منتظر بمانید؟ همین حالا دست به کار شوید و این مهارت را در زندگی روزمرهتان به کار ببرید!