مکالمه های انگلیسی درباره آلودگی آب، هوا و خاک| فایل صوتی و ترجمه
برای صحبت درباره مسائلی مثل آلودگیهای زیست محیطی، صرفاً آشنایی با لغات و عبارات انگلیسی آلودگی آب، هوا و خاک کافی نیست و لازم است بتوانیم با تمرین و تکرار، بهمرور از این لغات و عبارات در مکالمههای خود هم استفاده کنیم.
در ادامه برای هر کدام از حوزههای آلودگی آب، هوا و خاک، نمونههای مکالمات واقعی ذکر شده است تا با خواندن و گوش دادن به آنها، بتوانید مهارتهای مکالمه خود در زبان انگلیسی را تقویت کنید.
در ادامه میخوانید:
مکالمه های رایج انگلیسی با موضوع آلودگی آب، هوا و خاک
مکالمه های انگلیسی درباره آلودگی آب
مکالمه اول |
?Person A: Have you heard about the water pollution issues in our area lately
ترجمه فارسیشخص الف: اخیراً از مشکلات آلودگی آب در منطقهمان شنیدهای؟
.Person B: Yes, it’s quite concerning. I think industrial discharges into rivers are a major cause
ترجمه فارسیشخص ب: بله، خیلی نگرانکننده است. فکر میکنم تخلیههای صنعتی به رودخانهها عامل اصلی آن باشند.
.Person A: Industries should implement better waste treatment processes to prevent such contamination
ترجمه فارسیشخص الف: صنایع باید فرایندهای بهتری برای پردازش پسماندها اجرا کنند تا جلوی چنین آلودگیهایی را بگیرند.
|
مکالمه دوم |
?Person A: The water quality in our region has deteriorated. Do you know what’s causing it
ترجمه فارسیشخص الف: کیفیت آب در منطقهمان افت کرده. میدانی چه عاملی باعث این مشکل شده است؟
.Person B: Agricultural runoff is a significant contributor. Pesticides and fertilizers are entering water bodies and causing pollution ترجمه فارسیشخص ب: رواناب کشاورزی یک مشارکت کلیدی است. کودها و مواد سمی وارد آبها میشوند و آلودگی ایجاد میکنند.
.Person A: Farmers need to adopt sustainable farming practices and proper irrigation methods to minimize runoff ترجمه فارسیشخص الف: کشاورزان باید به روشهای کشاورزی پایدار و روشهای آبیاری مناسبی تسلط یابند تا میزان این سموم کشاورزی را کمینه کنند.
|
مکالمه سوم |
.Person A: I read about the pollution of our lakes and reservoirs. It’s disheartening
ترجمه فارسیشخص الف: من درباره آلودگی دریاچهها و ذخیرهگاههای آبیمان مطالعه کردم. این مسئله دلسردکننده است.
.Person B: Yes, untreated sewage and improper disposal of waste are major contributors to water pollution ترجمه فارسیشخص ب: بله، فاضلابهای مدیریتنشده و دفن نامناسب زبالهها، از عوامل اصلی آلودگی آب هستند.
.Person A: We need better sewage treatment facilities and strict waste management regulations ترجمه فارسیشخص الف: باید امکانات بهتری برای تصفیه فاضلاب داشته باشیم و مقررات سختگیرانهتری در مدیریت زباله اجرا شود.
|
مکالمه چهارم |
?Person A: The rivers in our region seem to be contaminated. What could be the cause
ترجمه فارسیشخص الف: به نظر میرسد رودخانههای منطقه ما آلوده شدهاند. علتش چی ممکن است باشد؟
.Person B: Industrial discharges and improper disposal of chemicals are major culprits. Factories need to adopt cleaner production methods ترجمه فارسیشخص ب: تخلیههای صنعتی و دفن نامناسب مواد شیمیایی عوامل اصلی هستند. کارخانجات باید روشهای تولید تمیزتری را بهکار بگیرند.
.Person A: Additionally, raising public awareness about responsible waste disposal is crucial ترجمه فارسیشخص الف: به علاوه، افزایش آگاهی عمومی در مورد دفع مسئولانه زباله امری حیاتی است.
|
مکالمه پنجم |
?Person A: The coastal areas are experiencing water pollution. What can be done to address this issue
ترجمه فارسیشخص الف: آبهای مناطق ساحلی آلوده شدهاند. چه اقداماتی میتوان انجام داد تا این مشکل حل شود؟
Person B: Proper waste disposal and restrictions on offshore dumping are essential. Coastal industries must adhere to strict environmental regulations. ترجمه فارسیشخص ب: دفع مناسب زباله و محدودیتها در خروج زباله دریایی امور حیاتی هستند. صنایع ساحلی باید به مقررات محیط زیست سختگیرانه پایبند باشند.
.Person A: Also, implementing sustainable fishing practices and protecting marine ecosystems can contribute to reducing water pollution ترجمه فارسیشخص الف: همچنین اجرای روشهای ماهیگیری پایدار و حفاظت از اکوسیستمهای دریایی میتواند به کاهش آلودگی آبها کمک کند.
|
مکالمه ششم |
?Person A: The groundwater in our area is contaminated. What steps can be taken to purify it
ترجمه فارسیشخص الف: آبهای زیرزمینی منطقهمان آلوده شده است. چه اقداماتی میتوان برای تصفیه آن انجام داد؟
Person B: Identifying and controlling the sources of contamination is crucial. Additionally, implementing groundwater remediation technologies can help purify the water. ترجمه فارسیشخص ب: شناسایی و کنترل منابع آلودگی امری حیاتی است. به علاوه، اجرای فناوریهای بهسازی آب زیرزمینی میتواند به تصفیه آب کمک کند.
.Person A: Strict regulations on industrial discharges and agricultural practices near groundwater sources are also necessary ترجمه فارسیشخص الف: وضع مقررات سختگیرانه درخصوص تخلیههای صنعتی و کشاورزی در نزدیکی منابع آب زیرزمینی هم ضروری است.
|
مکالمه هفتم |
?Person A: Our drinking water source is contaminated. What immediate actions should be taken
ترجمه فارسیشخص الف: منبع آب آشامیدنیمان آلوده شده است. چه اقدامات فوری باید انجام شود؟
Person B: First, we need to alert the local authorities and discontinue the use of the contaminated water. Emergency water purification methods should be initiated. ترجمه فارسیشخص ب: اولین کار، هشدار دادن به مسئولان محلی و قطع استفاده از آب آلوده است. روشهای فوری تصفیه آب باید اجرا شوند.
Person A: Simultaneously, an investigation should be launched to identify the source of contamination and hold responsible parties accountable. ترجمه فارسیشخص الف: به طور همزمان، باید یک تحقیقاتی برای شناسایی منبع آلودگی انجام شده و پاسخگویی افراد مسئول آغاز شود.
|
مکالمه هشتم |
?Person A: The rivers are polluted with plastic waste. How can we address this issue
ترجمه فارسیشخص الف: رودخانهها با زبالههای پلاستیکی آلوده شدهاند. چگونه میتوانیم به این مسئله رسیدگی کنیم؟
Person B: Implementing strict regulations on the use and disposal of single-use plastics is essential. Additionally, promoting recycling and cleanup campaigns can make a significant difference. ترجمه فارسیشخص ب: اجرای مقررات سختگیرانه در مورد استفاده و دفع پلاستیکهای یکبار مصرف حیاتی است. به علاوه، ترویج بازیافت و کمپینهای پاکسازی میتوانند تأثیر مهمی داشته باشند.
.Person A: Public awareness programs about the harmful effects of plastic pollution can also contribute to changing people’s behavior ترجمه فارسیشخص الف: برنامههای آگاهسازی عمومی درباره اثرات مخرب آلودگی پلاستیکی هم میتوانند به تغییر رفتار مردم کمک کنند.
|
مکالمه های انگلیسی درباره آلودگی هوا
مکالمه اول |
.Person A: The air quality seems really bad today
ترجمه فارسیشخص الف: به نظر میآید کیفیت هوا امروز واقعاً بد است.
.Person B: Yeah, I’ve noticed that too. I wonder what’s causing it ترجمه فارسیشخص ب: بله، من هم این را متوجه شدم. میخواهم بدانم چه چیزی باعث این مشکل شده است.
|
مکالمه دوم |
?Person A: Have you heard about the increase in air pollution levels lately
ترجمه فارسیشخص الف: آیا اخیراً درباره افزایش سطح آلودگی هوا شنیدهای؟
.Person B: Yes, it’s becoming a major concern. We need to find ways to address it ترجمه فارسیشخص ب: بله، این تبدیل به یک نگرانی اصلی شده است. باید راههایی برای حل این مشکل پیدا کنیم.
|
مکالمه سوم |
.Person A: The air quality index is off the charts today
ترجمه فارسیشخص الف: امروز شاخص کیفیت هوا خارج از مقیاس است.
.Person B: That’s alarming. We should take precautions, especially for vulnerable groups ترجمه فارسیشخص ب: این نگرانکننده است. باید احتیاط کنیم، بهویژه برای گروههای حساس.
|
مکالمه چهارم |
.Person A: I read an article about the impact of air pollution on health. It’s quite concerning
ترجمه فارسیشخص الف: یک مقاله در مورد تأثیر آلودگی هوا بر سلامت خواندم. خیلی نگرانکننده است.
.Person B: Absolutely. We need to raise awareness and promote eco-friendly practices ترجمه فارسیشخص ب: کاملاً درست است. باید آگاهی را افزایش داده و روشهای دوستدار محیط زیست را ترویج دهیم.
|
مکالمه پنجم |
|
مکالمه ششم |
?Person A: Have you noticed the increasing air pollution in our city recently
ترجمه فارسیشخص الف: آیا توجه داشتهای که آلودگی هوا در شهر ما اخیراً در حال افزایش است؟
.Person B: Absolutely. It’s quite concerning. I think it’s mainly due to the increase in vehicular emissions and industrial activities ترجمه فارسیشخص ب: کاملاً درست است. این خیلی نگرانکننده است. فکر میکنم اصلیترین عامل آن افزایش تعداد وسایل نقلیه و فعالیتهای صنعتی است.
.Person A: I agree. It’s affecting our health and the environment. I wish there were more stringent regulations in place ترجمه فارسیشخص الف: موافقم. این بر سلامت ما و محیط زیست تأثیر میگذارد. امیدوارم قوانین دقیقتری وجود داشته باشد.
|
مکالمه هفتم |
.Person A: The air quality index has reached hazardous levels this week
ترجمه فارسیشخص الف: شاخص کیفیت هوا در این هفته به سطح خطرناک رسیده است.
.Person B: That’s alarming. I heard that prolonged exposure to such high levels can lead to serious respiratory issues ترجمه فارسیشخص ب: این نگرانکننده است. شنیدهام که تماس طولانی مدت با این سطوح بالا میتواند به مشکلات جدی تنفسی منجر شود.
.Person A: We need to take precautions, like wearing masks, especially for children and the elderly ترجمه فارسیشخص الف: ما باید اقدامات احتیاطی مانند استفاده از ماسک را انجام دهیم، به ویژه برای کودکان و افراد مسن.
|
مکالمه هشتم |
.Person A: I attended a seminar on air pollution yesterday. The statistics were shocking
ترجمه فارسیشخص الف: من دیروز در یک سمینار درباره آلودگی هوا شرکت کردم. آمارها واقعاً تکاندهنده بودند.
?Person B: What did they discuss? Is there any hope for improvement ترجمه فارسیشخص ب: چه چیزهایی بحث شد؟ آیا امیدی به بهبود وضعیت وجود دارد؟
Person A: They talked about the sources of pollution and possible solutions. While the situation is dire, there are steps we can take to make a difference. ترجمه فارسیشخص الف: از منابع آلودگی و راهحلهای ممکن صحبت کردند. هرچند وضعیت ناامیدکننده است، اما میتوانیم گامهایی برداریم تا تغییراتی ایجاد کنیم.
|
مکالمه نهم |
?Person A: I’ve been thinking about getting an air purifier for my home. Do you have one
ترجمه فارسیشخص الف: به فکر خرید یک تصفیهکننده هوا برای خانهام هستم. تو یکی داری؟
.Person B: Yes, I bought one recently. With the current air quality, it’s a good investment for our health ترجمه فارسیشخص ب: بله، من اخیراً یکی خریدم. با کیفیت هوای فعلی، این یک سرمایهگذاری خوب برای سلامتیمان است.
?Person A: I should look into that. Anything specific I should consider when choosing one ترجمه فارسیشخص الف: باید در این مورد تحقیق کنم. چیزهای خاصی هست که باید در نظر بگیرم؟
|
مکالمه دهم |
?Person A: The government announced new measures to combat air pollution. Do you think they’ll be effective
ترجمه فارسیشخص الف: دولت تدابیر جدیدی برای مقابله با آلودگی هوا اعلام کرد. فکر میکنی این تدابیر موثر خواهند بود؟
.Person B: It’s a step in the right direction, but the key is consistent implementation and enforcement ترجمه فارسیشخص ب: این یک گام در جهت صحیح است، اما کلید موفقیت، اجرای درست و مداوم است.
.Person A: I hope they prioritize sustainable and eco-friendly policies to make a long-lasting impact ترجمه فارسیشخص الف: امیدوارم آنها سیاستهای پایدار و دوستدار محیط زیست را اولویت قرار دهند تا تأثیر طولانی مدت داشته باشد.
|
مکالمه یازدهم |
?Person A: Planting more trees is often suggested as a solution to air pollution. What are your thoughts on that
ترجمه فارسیشخص الف: غالباً کاشت درختان بیشتر، راه حلی برای مقابله با آلودگی هوا عنوان میشود. نظر شما چیست؟
.Person B: I believe it’s a great idea. Trees absorb pollutants and release oxygen, which can significantly improve air quality
ترجمه فارسیشخص ب: فکر میکنم این یک ایده عالی است. درختان آلایندهها را جذب کرده و اکسیژن آزاد میکنند که میتواند کیفیت هوا را به میزان قابل توجهی بهبود بخشد.
.Person A: Additionally, creating green spaces in urban areas not only enhances air quality but also provides recreational spaces for residents ترجمه فارسیشخص الف: علاوه بر این، ایجاد فضاهای سبز در مناطق شهری نه تنها کیفیت هوا را بهبود میبخشد، بلکه فضاهای تفریحی برای ساکنان فراهم میکند.
|
مکالمه دوازدهم |
?Person A: I’ve heard about the concept of “smart cities” that use technology to monitor and control pollution. What do you think about it
ترجمه فارسیشخص الف: من درباره مفهوم «شهرهای هوشمند» که از فناوری برای نظارت و کنترل آلودگی هوا استفاده میکنند، شنیدهام. نظر شما چیست؟
Person B: It’s a promising approach. Implementing sensor networks and data analytics can help in real-time monitoring and efficient management of air quality. ترجمه فارسیشخص B: این یک رویکرد امیدوارکننده است. پیادهسازی شبکههای حسگر و تجزیه و تحلیل دادهها میتواند به نظارت در زمان واقعی و مدیریت کارآمد کیفیت هوا کمک کند.
Person A: Furthermore, involving the community in environmental initiatives and raising awareness can lead to collective efforts for a cleaner environment. ترجمه فارسیشخص الف: علاوه بر این، مشارکت دادن جامعه در ابتکارات زیست محیطی و افزایش آگاهی می تواند به تلاش های جمعی برای ایجاد یک محیط پاک تر منجر شود.
|
مکالمه های انگلیسی درباره آلودگی خاک
مکالمه اول |
?Person A: there! Have you heard about soil pollution and its impact on the environment
ترجمه فارسیشخص الف: آیا درباره آلودگی خاک و تأثیرات آن بر محیط زیست شنیدهای؟
?Person B: Soil pollution? Not really. What causes it ترجمه فارسیشخص ب: آلودگی خاک؟ واقعاً نه. چه چیزهایی باعثش میشوند؟
.Person A: Well, industrial waste, excessive use of fertilizers, and improper disposal of chemicals are some common causes ترجمه فارسیشخص الف: خب، پسماندهای صنعتی، استفاده بیش از حد از کودها و دفع نامناسب مواد شیمیایی، برخی از عوامل رایج هستند.
?Person B: That sounds serious. How can we prevent soil pollution ترجمه فارسیشخص ب: این خیلی جدی به نظر میآید. چگونه میتوانیم از آلودگی خاک جلوگیری کنیم؟
Person A: Adopting sustainable farming practices, reducing the use of harmful chemicals, and proper waste management are effective ways to prevent soil pollution. ترجمه فارسیشخص الف: اتخاذ روشهای کشاورزی پایدار، کاهش استفاده از مواد شیمیایی مضر و مدیریت صحیح زباله، راههای مؤثری برای جلوگیری از آلودگی خاک هستند.
|
مکالمه دوم |
?Person A: Did you know that soil pollution can harm plants and animals living in the soil
ترجمه فارسیشخص الف: آیا میدانستی که آلودگی خاک میتواند به گیاهان و حیواناتی که در خاک زندگی میکنند، آسیب بزند؟
?Person B: Really? How does it happen ترجمه فارسیشخص ب: واقعا؟ چطور این اتفاق میافتد؟
.Person A: When harmful chemicals from pesticides and industrial waste enter the soil, they can affect the health of plants and animals ترجمه فارسیشخص الف: زمانی که مواد شیمیایی مضر از سموم کشاورزی و پسماندهای صنعتی وارد خاک میشوند، میتوانند بر سلامت گیاهان و حیوانات تأثیر بگذارند.
?Person B: That’s concerning. What can we do to protect the soil ترجمه فارسیشخص ب: این نگرانکننده است. چه کارهایی میتوانیم برای حفاظت از خاک انجام دهیم؟
Person A: Being mindful of what we dispose of, using eco-friendly products, and supporting initiatives for proper waste disposal are some ways to protect the soil. ترجمه فارسیشخص الف: توجه به آنچه که دفع می کنیم، استفاده از محصولات سازگار با محیط زیست و حمایت از ابتکارات برای دفع مناسب زباله، راه هایی برای محافظت از خاک است.
|
مکالمه سوم |
.Person A: I learned about soil pollution in class today. It seems like a big problem
ترجمه فارسیشخص الف: من امروز در کلاس درباره آلودگی خاک یاد گرفتم. به نظر میآید یک مسئله بزرگ باشد.
?Person B: It sure is. What are the main causes of soil pollution ترجمه فارسیشخص ب: حتماً یک مسئله بزرگ است. علتهای اصلی آلودگی خاک چیست؟
.Person A: Some of the major causes include improper disposal of industrial waste, use of chemical fertilizers, and oil spills ترجمه فارسیشخص الف: برخی از علل اصلی شامل دفع نامناسب پسماندهای صنعتی، استفاده از کودهای شیمیایی و نشت نفت هستند.
?Person B: That sounds like a serious issue. How can we stop soil pollution ترجمه فارسیشخص ب: این به نظر یک مسئله جدی میآید. چگونه میتوانیم آلودگی خاک را متوقف کنیم؟
Person A: Educating people about responsible waste disposal, promoting organic farming, and supporting clean-up initiatives are effective ways to prevent soil pollution. ترجمه فارسیشخص الف: آموزش به مردم درباره دفع مسئولانه زباله، ترویج کشاورزی آلی و حمایت از اقدامات پاکسازی، راههای مؤثری هستند تا از آلودگی خاکها جلوگیری کنیم.
|
مکالمه چهارم |
?Person A: Hi! I read that soil pollution can affect our food supply. Is that true
ترجمه فارسیشخص الف: سلام! خواندم که آلودگی خاک میتواند بر عرضه غذاهای ما تأثیر بگذارد. آیا این درست است؟
.Person B: Absolutely. When the soil is polluted, it can lead to the contamination of crops, and eventually, our food
ترجمه فارسیشخص ب: کاملاً درست است. زمانی که خاک آلوده است، میتواند منجر به آلودگی محصولات کشاورزی و در نهایت، غذاهای ما شود.
?Person A: That’s worrisome. How can we ensure the safety of our food
ترجمه فارسیشخص الف: این نگرانکننده است. چگونه میتوانیم اطمینان حاصل کنیم که غذای ما ایمن است؟
Person B: Supporting organic farming, buying locally grown produce, and being aware of where our food comes from are steps we can take to ensure food safety. ترجمه فارسیشخص B: حمایت از کشاورزی ارگانیک، خرید محصولات محلی و آگاهی از اینکه غذای ما از کجا می آید، گام هایی است که می توانیم برای اطمینان از ایمنی مواد غذایی برداریم.
|
مکالمه پنجم |
|
مکالمه ششم |
.Person A: I recently read about soil pollution and its connection to urbanization. It seems like a growing concern
ترجمه فارسیشخص الف: اخیراً درباره آلودگی خاک و ارتباط آن با شهرنشینی خواندم. به نظر میرسد مشکلی رو به افزایش باشد.
Person B: Absolutely. Urbanization brings about increased industrial activities and construction, contributing to soil pollution. The rapid expansion of cities without proper planning exacerbates the issue. ترجمه فارسیشخص ب: کاملاً درست است. شهرنشینی باعث افزایش فعالیتهای صنعتی و ساختوساز شده که منجر به آلودگی خاک میشود. گسترش سریع شهرها بدون برنامهریزی مناسب، مسئله را تشدید میکند.
?Person A: How can we address soil pollution caused by urbanization ترجمه فارسیشخص الف: چگونه میتوانیم با آلودگی خاک ناشی از شهرنشینی برخورد کنیم؟
Person B: Implementing stricter regulations on industrial waste disposal, promoting sustainable construction practices, and incorporating green spaces within urban planning are crucial steps. Additionally, public awareness about responsible waste management is essential. ترجمه فارسیشخص B: اجرای مقررات سختگیرانه تر در مورد دفع زباله های صنعتی، ترویج شیوه های ساخت و ساز پایدار، و گنجاندن فضاهای سبز در برنامه ریزی شهری گام های بسیار مهم است.
علاوه بر این، آگاهی عمومی در مورد مدیریت مسئول پسماند ضروری است. |
مکالمه هفتم |
.Person A: I’ve been researching soil pollution and its impact on groundwater quality. It seems like a significant concern
ترجمه فارسیشخص الف: من در حال تحقیق در مورد آلودگی خاک و تأثیر آن بر کیفیت آب زیرزمینی هستم. به نظر میرسد مسئلهای مهم باشد.
Person B: Definitely. Soil pollution can lead to the contamination of groundwater, affecting the quality of the water we use for drinking and agriculture. It’s a serious environmental and public health issue. ترجمه فارسیشخص ب: قطعاً. آلودگی خاک میتواند منجر به آلودگی آب زیرزمینی شود و بر کیفیت آبی که برای نوشیدن و کشاورزی استفاده میکنیم، تأثیر بگذارد. این یک مسئله جدی محیطزیستی و بهداشت عمومی است.
?Person A: What measures can be taken to protect groundwater from soil pollution ترجمه فارسیشخص الف: چه تدابیری میتوان برای حفاظت از آب زیرزمینی در مقابل آلودگی خاک انجام داد؟
Person B: Proper waste disposal, reducing the use of harmful chemicals in agriculture, and creating buffer zones between industrial areas and water sources are essential. Additionally, regular monitoring of groundwater quality is crucial for early detection and prevention of contamination. ترجمه فارسیشخص ب: دفع صحیح زباله، کاهش استفاده از مواد شیمیایی مضر در کشاورزی و ایجاد نواحی محافظ بین مناطق صنعتی و منابع آب ضروری هستند.
به علاوه، نظارت منظم بر کیفیت آب زیرزمینی برای شناسایی زودهنگام و جلوگیری از آلودگی حیاتی است. |
مکالمه هشتم |
Person A: I’ve been learning about the impact of industrial activities on soil pollution. It’s concerning how various industries contribute to this issue.
ترجمه فارسیشخص الف: من در حال یادگیری در مورد تأثیر فعالیتهای صنعتی بر آلودگی خاک هستم. نگرانکننده است که چگونه صنایع مختلف به این مسئله مشارکت میکنند.
Person B: Absolutely. Factories and manufacturing plants release pollutants into the air and soil, contaminating the surrounding environment. It’s crucial to address the environmental impact of industrial activities. ترجمه فارسیشخص ب: کاملاً درست است. کارخانهها و مراکز تولیدی، مواد آلاینده را به هوا و خاک دفع و محیط اطراف را آلوده میکنند. رسیدگی به اثرات زیست محیطی فعالیتهای صنعتی بسیار مهم است.
?Person A: What measures can be taken to minimize the environmental impact of industrial activities on soil ترجمه فارسیشخص الف: چه تدابیری میتوان برای کاهش تأثیرات محیطی فعالیتهای صنعتی بر خاک انجام داد؟
Person B: Implementing cleaner production technologies, enforcing strict emission regulations, and promoting the use of sustainable materials are effective steps. Additionally, companies should invest in proper waste treatment and disposal methods. ترجمه فارسیشخص ب: اجرای فن آوریهای تولید پاکتر، اجرای مقررات سختگیرانه انتشار گازهای گلخانهای و ترویج استفاده از مواد پایدار، گامهای موثری هستند.
علاوه بر این، شرکتها باید بر روی روشهای تصفیه و دفع مناسب زباله سرمایهگذاری کنند. |
منابع: