دیالوگ های فیلم های هالیوودی: 50 جمله که با فایل صوتی یادگیری را آسان میکنند

آیا تا به حال دیالوگی از یک فیلم به ذهنتان حک شده و ماهها یا حتی سالها فراموشش نکردهاید؟
تصور کنید بتوانید همین قدرت را برای یادگیری زبان انگلیسی به کار بگیرید. از کمدی و ماجراجویی گرفته تا درام و رمانتیک، هر فیلم انگلیسی که دوست دارید میتواند یک کلاس کوچک و ماندگار برای شما باشد.
کافی است دیالوگها و اصطلاحات انگلیسی جذاب آنها را به خاطر بسپارید، اجرا کنید و با زندگی روزمره خود ترکیب کنید — آن وقت انگلیسی در ذهنتان برای همیشه حک میشود.
برای شروع، بهترین دیالوگ های فیلم های هالیوودی را جمعآوری کردهایم که همراه با فایل صوتی، یادگیری را آسان و هیجانانگیز میکنند.
⮞ همین حالا دیالوگها و اصطلاحات را ببینید و زبان انگلیسی را به روش جذاب و ماندگار تمرین کنید!
مم
در ادامه میخوانید:
دیالوگ های ماندگار دنیای هالیوود
دیالوگهای ماندگار از فیلمهای هالیوودی قرن بیستم
| از فیلم | ترجمه | دیالوگ | ردیف |
| 1997-The Devil’s Advocate وکیل مدافع شیطان ![]() |
غرور گناه مورد علاقه منه. | Vanity is my favorite sin
|
1 |
| The Lion King-1994 شیرشاه ![]() |
وقتی ما میمیریم، بدن ما تبدیل به علف میشه و بز کوهی علف رو میخوره. بنابراین همه ما در حلقه بزرگ زندگی به هم متصل هستیم. | When we die, our bodies become the grass, and the antelope eat the grass. And so we are all connected in the great Circle of Life.
|
2 |
| Dead Poets Society- 1989 انجمن شاعران مُرده ![]() |
روز خود را غنیمت بشمارید پسرها! زندگی خود را فوقالعاده کنید. | Carpe diem. Boys: Make your lives extraordinary.
|
3 |
| Braveheart -1995 شجاع دل ![]() |
هر انسانی میمیرد، ولی همه انسانها واقعا زندگی نمیکنند. | Every man dies. Not every man really .lives
|
4 |
| The Devil’s Advocate-1997 وکیل مدافع شیطان ![]() |
نگاه کن اما دست نزن؛ لمس کن، اما مزه نکن؛ مزه کن اما قورت نده. او صاحبخانهای غایب است! این خدا رو بپرستم؟ هرگز! | “Look, but don’t touch. Touch, but don’t taste. Taste, but don’t swallow He’s an absentee landlord! Worship that? NEVER .
|
5 |
| It’s a Wonderful Life- 1946 چه زندگی شگفت انگیزی ![]() |
زندگی هر مردی (انسانی) زندگیهای دیگری را تحت تاثیر قرار میدهد. وقتی او نباشد، یک خلأ بزرگ به جا میگذارد؛ اینطور نیست؟ | Each man’s life touches so many other lives. When he isn’t around he leaves an awful hole, doesn’t he?
|
6 |
| Ferris Bueller’s Day Off -1986 مرخصی فریس بولر ![]() |
زندگی خیلی سریع پیش میره اگر هر چند وقت یکبار توقف نکنید و به اطراف نگاه نکنید، ممکن است آن را از دست بدهید. | Life moves pretty fast. If you don’t stop and look around once in a while, you could miss it.
|
7 |
| Forrest Gump -1994 فارست گامپ ![]() |
مامان من همیشه میگفت زندگی مثل یه جعبه شکلاته. هرگز نمیدونید چه چیزی به دست خواهید آورد. | My mama always said, ‘Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.
|
8 |
| Star Wars-1977 جنگ ستارگان ![]() |
باشد که نیرو همواره با تو باشد.
(برای فرستادن کسی به جنگ – یا به زندگی نهایی گفتن این جمله راهی برای قطعی کردن تصمیم اوست.) |
“May the Force be with you.”Harrison Ford,
|
9 |
| Annie -1982 آنی ![]() |
خورشید فردا طلوع میکند.
(این جمله ما را تشویق میکند امیدی در آینده نزدیک وجود دارد امروز ممکن است سخت باشد، شاید حتی غیرممکن. اما فردا روز دیگری است.) |
The sun will come out tomorrow. |
10 |
| When Harry Met Sally-1989 وقتی هری سالی را دید ![]() |
وقتی میفهمید که میخواهید بقیه عمرتان را با چه کسی بگذرانید، میخواهید بقیه عمرتان هر چه زودتر شروع شود. | When you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible
|
11 |
| As Good as It Gets- 1997 بهتر از این نمیشه ![]() |
تو مرا وادار می کنی که مرد بهتری باشم. | You make me want to be a better man.
|
12 |
| Titanic-1999 تایتانیک ![]() |
من سلطان جهان هستم. | I’m the king of the world.
|
13 |
| 1992-Reservoir Dogs سگهای انباری ![]() |
حتی اگه تو خواب هم دیدی داری منو میزنی باید بیدار شی و معذرت خواهی کنی. | If you even dream of beating me you’d better wake up and apologize.
|
14 |
| The Princess Bride-1987 عروس شاهزاده ![]() |
زندگی درد است پرنسس؛ هر کسی که چیز دیگری به شما بگوید، چیزی میفروشد. | Life is pain, Princess. Anyone who tells .you different is selling something
|
15 |
| Gone with the Wind -1939 بر باد رفته ![]() |
صادقانه بگم، عزیزم، من نمیخوام به هیچ وجه دستم رو بدم لعنتی. (کاری که کسی نمیخواد انجامش بده.) |
Frankly, my dear, I don’t give a damn.
|
16 |
| The Godfather -1972 پدرخوانده ![]() |
من میخواهم به او پیشنهادی بدهم که نتواند رد کند. | I’m going to make him an offer he can’t refuse.
|
17 |
| Blade Runner -1982 بلید رانر ![]() |
همۀ آن لحظات در طول زمان گم خواهند شد، مثل اشک در باران. | All those moments will be lost in time, like tears in rain.
|
18 |
| The Truman Show –1998 نمایش ترومن ![]() |
تو هرگز دوربینی در سر من نداشتی. | .You never had a camera in my head
|
19 |
| Jurassic Park –1993 پارک ژوراسیک ![]() |
زندگی راه خودش را پیدا میکند. | Life finds a way.
|
20 |
| The Godfather: Part III- 1990 پدرخوانده 3 ![]() |
درست زمانی که فکر میکردم بیرون آمدهام، آنها دوباره من را به داخل میکشند. | Just when I thought I was out, they pull me back in.
|
21 |
| Jaws- 1975 آروارهها ![]() |
تو یک قایق بزرگتر نیاز داری. (یک نوع نصیحت است.) |
You’re gonna need a bigger boat.
|
22 |
| On The Waterfront –1954 در بارانداز ![]() |
تو نمیفهمی! میتوانستم باکلاس باشم، میتوانستم یک مدعی باشم به جای یک آدم بد؛ میتوانستم کسی باشم، بهجای این چیزی که هستم! | you don’t understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could’ve been somebody, instead of a bum, which is what I am .
|
23 |
| The Shawshank Redemption –1994 رستگاری در شاوشنگ ![]() |
مشغول زندگیت باش یا مشغول مردن… همین درسته! | Get busy livin’ or get busy dyin’…That’s goddamn right.
|
24 |
| Fried Green Tomatoes -1991 گوجهفرنگیهای سبز سرخشده ![]() |
خنده دار است که چگونه یک مکان کوچک مثل اینجا، افراد بسیاری را گرد هم آورده است. | It’s funny how a little place like this brought so many people together.
|
25 |
| Seven -1995 هفت ![]() |
زمانی ارنست همینگوی نوشت: «دنیا جای خوبی است و ارزش جنگیدن را دارد.» من با قسمت دومش موافقم. | Ernest Hemingway once wrote, ‘The world is a fine place and worth fighting for.’ I agree with the second part.
|
26 |
| The Godfather Part II -1974) پدرخوانده 2 ![]() |
دوستانتان را نزدیک خود نگه دارید، اما دشمنان را نزدیکتر! | Keep your friends close, but your enemies closer.
|
27 |
| The Wizard of Oz-1939 جادوگر شهر اُز ![]() |
هیچ جا مثل خونه نمیشه! | There’s no place like home.
|
28 |
| The Terminator-1984 نابودگر ![]() |
من بر میگردم. (بیان آن به صورت یک جمله فان، در اکثر فیلمها گفته میشود.) |
I’ll be back.
|
29 |
📽️ اگر عاشق دیالوگ های فیلم های هالیوودی هستید و میخواهید از جملات جذاب و خاطرهانگیز، مثل دیالوگهای فیلم پرنسس لذت ببرید، حتماً مقاله دیالوگهای فیلمها و سریالهای انگلیسی را بخوانید و تجربهای متفاوت از یادگیری زبان داشته باشید.
تمرین مکالمه با دیالوگهای واقعی از فیلم پرنسس و داستانهای افسانهای
برای یادگیری انگلیسی به شیوهای واقعی و کاربردی، تمرین با دیالوگ های فیلم های هالیوودی یکی از بهترین روشهاست.
این دیالوگها را میتوانید هر روز مرور کنید، در موقعیتهای مختلف به کار ببرید و کمکم در ذهن خود جا بیندازید، طوری که انگلیسی بخشی طبیعی از زندگی روزمرهتان شود. در این مسیر، مهارت شنیداری و گفتاری شما تقویت میشود و سبک گفتوگوی شخصیتها برایتان ملموس خواهد شد.
مم
نمونه دیالوگها برای تمرین مکالمه
| مهم نیست قلبت چقدر غمگین باشد، اگر به رویاهایت ایمان داشته باشی، همان رویایی که آرزو داری، به حقیقت میپیوندد. | “No matter how your heart is grieving, if you keep on believing, the dream that you wish will come true.” |
| لازم نیست کامل باشی تا شگفتانگیز باشی. | “You don’t have to be perfect to be amazing.” |
| سرنوشتت را خودت کنترل میکنی؛ نیازی به جادو برای هدایت تو نیست. | “You control your destiny. You don’t need magic to guide you.” |
| گذشته میتواند دردناک باشد، اما به نظر من، یا از آن فرار میکنی یا از آن میآموزی. | “The past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.” |
| گاهی مسیر درست، آسانترین مسیر نیست. | “Sometimes the right path is not the easiest one.” |
| از منطقه امن خود خارج شو؛ پاداشها ارزشش را دارند. | “Venture outside your comfort zone. The rewards are worth it.” |
| مهم آنچه در بیرون دیده میشود نیست، بلکه آنچه در درون است اهمیت دارد. | “It’s not what’s outside, but what’s inside that counts.” |
| شجاعت داشته باش و مهربان باش. | “Have courage and be kind.” |
| زندگی درباره سرعت دویدن یا ارتفاعی که میروی نیست، بلکه درباره توانایی بازگشتت است. | “Life is not about how fast you run or how high you climb, but how well you bounce.” |
| حتی معجزهها هم کمی زمان میبرند. | “Even miracles take a little time.” |
این دیالوگها از معروفترین جملات فیلم پرنسسها و داستانهای محبوب افسانهای انتخاب شدهاند و برای تمرین مکالمه بسیار مناسبند.
میتوانید آنها را تکرار کنید، نقشبازی کنید و در مکالمات واقعی خود استفاده کنید تا مهارت انگلیسیتان حرفهایتر شود.
دیالوگ های فیلم های هالیوودی قرن بیست و یکم که تا سالها در ذهن میمانند
| از فیلم | ترجمه | دیالوگ | ردیف |
Harry potter![]() |
رویاپردازی کن، اما زندگی را فراموش نکن. | It does not do well to dwell on dreams and forget to live.
|
1 |
| Harry Potter and the Sorcerer’s Stone -2001 هری پاتر و سنگ جادو ![]() |
رویاهات رو متوقف کنی و فراموش کنی که زندگی کنی کارساز نیست. باید به دنبال رویاهات بری. | It does not do to dwell on dreams and forget to live.
|
2 |
| Rocky Balboa -2006 راکی بالبوآ ![]() |
هیچکس به اندازه زندگی ضربهای وارد نمیکند. اما مهم این نیست که چقدر ضربه می زنید. مهم این است که چقدر سخت میتوانید ضربه بخورید و به جلو حرکت کنید. | Nobody is gonna hit as hard as life. But it ain’t about how hard you hit. It’s about how hard you can get hit and keep moving forward.”
|
3 |
| Furious 7 -2015 سریع و خشن 7 ![]() |
من دوستی ندارم، من خانواده پیدا کردم. | I don’t have friends. I got family
|
4 |
| National Lampoon’s Van Wilder -2002 ون وایلدر ![]() |
نگرانی مانند یک صندلی گهوارهای است؛ کاری را انجام میدهید اما شما را به جایی نمی رساند. | Worrying is like a rocking chair: It gives you something to do but gets you nowhere.
|
5 |
| The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-2001 ارباب حلقهها- یاران حلقه ![]() |
تنها چیزی که باید تصمیم بگیریم این است که با زمانی که به ما داده میشود چه کنیم. | All we have to decide is what to do with the time that is given us.”
|
6 |
| Little Women -2019 زنان کوچک ![]() |
زنها، آنها شعور دارند و روح دارند همونقدر که قلب دارند. و آنها جاه طلبی و استعداد دارند، همونقدر که زیبایی دارند. من از اینکه میگویند عشق تنها چیزی است که یک زن دارد، حالم به هم میخورد. |
Women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as just beauty. I’m so sick of people saying that love is just all a woman is fit for
|
7 |
| A Star Is Born -2018 ستارهای متولد میشود ![]() |
فقط میخواستم یک نگاه دیگر به تو بیندازم. | I just wanted to take another look at you
|
8 |
| Hairspray-2007 اسپری مو ![]() |
یا همین حالا انجامش بده یا برای همیشه آرزوشو داشته باش! | Do it now or forever wish you had.
|
9 |
| Bridget Jones’s Diary- 2001 خاطرات بریجت جونز ![]() |
من تو را خيلى دوست دارم، همانطور که هستی. | I like you very much. Just as you are.
|
10 |
| Moonlight- 2016 مهتاب ![]() |
در نور مهتاب، پسران سیاه پوست آبی به نظر میرسند. | In moonlight, black boys look blue
|
11 |
| SpiderMan -2002 مرد عنکبوتی ![]() |
قدرت زیاد، مسئولیت بزرگی هم به دنبالش میاره. | With great power, comes great responsibility.
|
12 |
| Frozen-2013 یخ زده ![]() |
برخی از افراد ارزش آن را دارند که برایشان آب شوی. | Some people are worth melting for.
|
13 |
| Star Wars: Episode III — Revenge of the Sith– 2005 جنگ ستارگان: اپیزود سوم – انتقام سیث ![]() |
پس اینگونه است که آزادی میمیرد… با کف زدنهای رعدآسا. | So this is how liberty dies…with thunderous applause.
|
14 |
| School of Rock– 2003 مدرسه راک ![]() |
تو بداخلاق هستی و من ازت متنفرم. | You’re tacky, and I hate you.
|
15 |
| Black Panther -2018 پلنگ سیاه ![]() |
مرا با اجدادم که از کشتی پریدند در اقیانوس دفن کن؛ چون میدانستند مردن بهتر از اسارت است. | Bury me in the ocean with my ancestors that jumped from the ships…because they knew death was better than bondage.
|
16 |
| Toy Story 4 -2019 داستان اسباب بازی 4 ![]() |
تا بینهایت و فراتر… | To infinity… And beyond.
|
17 |
| There Will Be Blood- 2007 خون به پا خواهد شد ![]() |
من تموم شدم. | .I’m finished
|
18 |
| Doubt– 2008 تردید ![]() |
من شک دارم. من چنین تردیدهایی دارم. | I have doubts. I have such doubts!
|
19 |
| The Dark Knight- 2008 شوالیه تاریکی ![]() |
شما یا یک قهرمان میمیرید یا آنقدر زندگی میکنید که خود را تبهکار میبینید. | You either die a hero or live long enough to see yourself become the villain.
|
20 |
| The Perks of Being a Wallflower (2013) مزایای گوشهگیر بودن ![]() |
و در این لحظه، قسم میخورم که ما بینهایت هستیم. | And in this moment, I swear we are infinite.
|
21 |
سخن پایانی
یادگیری زبان با دیالوگ های فیلم های هالیوودی دیگر فقط یک آرزو نیست. حتی جملات جذاب فیلم پرنسس میتوانند ذهن شما را برای همیشه درگیر کنند. همانطور که Forrest Gump میگوید:
“Life is like a box of chocolates – you never know what you’re gonna get”
«زندگی مثل یک جعبه شکلات است؛ هیچوقت نمیدانی چه چیزی نصیبت خواهد شد.»
با کلاس خصوصی انگلیسی هایتاکی، هر دیالوگ یک فرصت واقعی برای تمرین شماست — یادگیری زبانی که همیشه همراهتان خواهد بود.
⮞ همین حالا شروع کنید و تفاوت را با دیالوگ های فیلم های هالیوودی تجربه کنید!
منابع:
برای یادگیری سریعتر از هرکدام شروع کنید👇
علی رمضانی
1,472 کلاس موفق
شروع از 400,000 تومان
سید سعید موسویان
3,449 کلاس موفق
شروع از 350,000 تومان
زهرا علیقلی
1,040 کلاس موفق
شروع از 225,000 تومان
مرسده بیگدلی
1,330 کلاس موفق
شروع از 230,000 تومان
غزال بنیادی
2,605 کلاس موفق
شروع از 255,000 تومان
سارا برومندمنش
435 کلاس موفق
شروع از 230,000 تومان
المیرا اسدپور
1,496 کلاس موفق
شروع از 270,000 تومان
محمدرضا نزهت شعار
1,075 کلاس موفق
شروع از 300,000 تومان
زهرا خادمی
1,080 کلاس موفق
شروع از 180,000 تومان
مبینا قرینه
1,260 کلاس موفق
شروع از 270,000 تومان
















































