کلاس آنلاین زبان با 250 مدرس برتر در هایتاکی، بهترین پلتفرم آموزش زبان آنلاین جلسه آزمایشی رایگان
زبان عربی

صفت‌ها در زبان عربی: راهنمای کامل با مثال، جدول و نکات کلیدی

4.9
(14)

صفت‌ها در زبان عربی یکی از پایه‌ای‌ترین و در عین حال مهم‌ترین مباحث دستور این زبان  هستند. شناخت درست صفت و نحوه هماهنگی آن با موصوف، نه‌تنها در درک بهتر متون عربی کمک می‌کند، بلکه در نگارش و مکالمه روان زبان عربی نیز نقش کلیدی دارد. در این راهنما، با نکات طلایی، مثال‌های ساده و جدول‌های کاربردی، صفت در عربی را به زبانی آسان و قابل فهم توضیح میدهیم.با ما همراه باشید:

فهرست مطالب

تعریف صفت در عربی

صفت واژه‌ای است که حال و هوای یک اسم را توصیف میکند؛ یعنی ویژگی، حالت یا کیفیت آن را روشن می‌کند. اسمی که صفت درباره‌اش صحبت می‌کند، موصوف نام دارد. در زبان عربی، به صفت نَعْت و به موصوف مَنعوت گفته می‌شود.

موقعیت صفت در جمله

در عربی، صفت معمولاً پس از موصوف می‌آید. برای مثال:

  • رَجُلٌ طَویلٌ
    ترجمه: مردی بلندقد

    • رَجُلٌ = موصوف (مرد)

    • طَویلٌ = صفت (بلندقد)

  • بِنْتٌ جَمیلَةٌ
    ترجمه: دختری زیبا

    • بِنْتٌ = موصوف (دختر)

    • جَمیلَةٌ = صفت (زیبا)

تطابق صفت و موصوف

صفت و موصوف در زبان عربی از نظر چهار ویژگی با یکدیگر تطابق دارند:

🔍 ویژگی 🧠 توضیح 🧪 مثال
جنس
(مذکر / مونث)
صفت باید از نظر جنس با موصوف هماهنگ باشد.
وَلَدٌ طَوِيلٌ ← پسر قدبلند
بِنْتٌ طَوِيلَةٌ ← دختر قدبلند
تعداد
(مفرد، مثنّی، جمع)
صفت و موصوف از نظر تعداد یکسان هستند.
طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ ← دانش‌آموز کوشا
طَالِبَانِ مُجْتَهِدَانِ ← دو دانش‌آموز کوشا
معرفه یا نکره صفت باید همانند موصوف معرفه یا نکره باشد.
البَيْتُ الكَبِيرُ ← خانه بزرگ
بَيْتٌ كَبِيرٌ ← یک خانه بزرگ
اعراب
(رفع، نصب، جر)
اعراب صفت مطابق با موصوف تغییر می‌کند.
رَأَيْتُ رَجُلاً قَوِيًّا ← مرد قوی‌ای را دیدم

📘 مضاف و مضاف‌الیه در زبان عربی چیست؟

🔹 تعریف کلی: در زبان عربی، «مضاف» و «مضاف‌الیه» برای نشان دادن رابطه بین دو اسم به‌کار می‌روند. این ترکیب بدون حروف ربط است، اما معنا را کامل می‌کند.

📌 مضاف چیست؟

مضاف، اسمی است که به اسم بعد از خودش (مضاف‌الیه) وابسته می‌شود. این اسم ال نمی‌گیرد و تنوین هم ندارد.

📌 مضاف‌الیه چیست؟

مضاف‌الیه، اسمی است که به مضاف اضافه می‌شود و معمولاً با کسره (یا حالت مجرور) ظاهر می‌شود. این اسم می‌تواند معرفه یا نکره باشد.

✍️ مثال:

عبارت عربی ترجمه فارسی مضاف مضاف‌الیه
كتاب الطالبِ
کتابِ دانش‌آموز كتاب الطالبِ
بابُ البيتِ
درِ خانه بابُ البيتِ
📌 تفاوت‌های کلیدی بین «موصوف و صفت» و «مضاف و مضاف‌الیه»
🔸 ویژگی ✨ موصوف و صفت 🔹 مضاف و مضاف‌الیه
استفاده از “ال” و “تنوین” هر دو کلمه با هم ال می‌گیرند یا با هم تنوین. کلمه اول (مضاف) هیچ‌گاه “ال” و “تنوین” نمی‌گیرد.
تطابق گرامری صفت و موصوف از نظر جنس، عدد، اعراب و معرفه/نکره بودن هماهنگ هستند. هیچ تطابقی لازم نیست؛ فقط رابطه مالکیت یا وابستگی دارند.
اعراب کلمه دوم صفت تابع اعراب موصوف است (مثلاً اگر موصوف منصوب باشد، صفت هم منصوب است). مضاف‌الیه همیشه مجرور است.
مثال معرفه البَابُ الجَدِيدُ

(درِ جدید)
بَابُ البَيْتِ

(درِ خانه)
مثال نکره بَابٌ جَدِيدٌ

(یک درِ جدید)
بَابُ بَيْتٍ

(درِ یک خانه)
💡 نتیجه‌گیری: برای تشخیص سریع، به “ال” و اعراب توجه کنید. هر ساختار کاربرد متفاوتی دارد، اما تشخیص درست آن‌ها کلید درک دقیق جملات عربی است.
شاید بخواهید راجع به صفتها در دستور زبان عربی هم بیشتر بدانید.

رایج‌ترین وزن‌های صفت‌های عربی

در زبان عربی، صفات از الگوهای مشخصی به نام وزن (أوزان) پیروی می‌کنند جدول زیر رایج ترین وزن ها را نشان می دهد.

 

🧩 نوع صفت 📌 کاربرد 🧪 وزن / مثال
صفت مشبّهه
(الصفة المشبهة)
بیان ویژگی‌های ثابت و دائمی 🔸
فَعِيل → جَمِيل

🔸
فَعَل → حَسَن

🔸
فَعْل → صَعْب
وزن أَفْعَل / فَعْلَاء ویژه‌ی رنگ‌ها و عیب‌ها 🎨
أَحْمَر / حَمْرَاء

🔹
أَعْوَر / عَوْرَاء
وزن فَعْلَان / فَعْلَى بیان احساسات و حالات موقتی 💧
عَطْشَان / عَطْشَى

غَضْبَان / غَضْبَى
صفت‌های مبالغه‌ای
(صيغ المبالغة)
نشان‌دهنده شدت یا تکرار در صفت 🔥
فَعَّال → كَذَّاب

🌟
فَعُول → صَبُور
اسم فاعل و اسم مفعول در جمله نقش صفت می‌گیرند 👤
فَاعِل → عَالِم

📄
مَفْعُول → مَكْتُوب

🔍 انواع صفت در زبان عربی از نظر ساختار

نوع صفت توضیح مثال
صفت مفرد
(النعت المفرد)
یک کلمه که بعد از موصوف می‌آید و با آن از نظر جنس، عدد و نکره/معرفه بودن هماهنگ است. رأيتُ ولدًا ذكيًّا

(پسری باهوش دیدم)
صفت جمله
(النعت الجملة)
صفتی که به صورت جمله اسمیه یا فعلیه ظاهر می‌شود و موصوف را توصیف می‌کند. شاهدتُ الرجلَ يَقرأُ الكِتابَ

(مردی را دیدم که کتاب می‌خواند)
صفت شبه جمله
(النعت شبه الجملة)
صفتی که به شکل جار و مجرور یا ظرف زمان/مکان می‌آید و موقعیت موصوف را بیان می‌کند. مررتُ ببيتٍ في الجبل

(از کنار خانه‌ای در کوه گذشتم)
📘 نکته: شناخت این سه ساختار، باعث درک درست‌تر جملات عربی و تقویت مهارت ترجمه و نگارش است.

 

انواع صفات در عربی

صفت‌های رایج برای اشیاء

موصوف صفت ترجمه
كتاب
جديد
جدید
قلم
طويل
بلند

صفت‌های رایج برای افراد

موصوف صفت ترجمه
رجل
ذكي
باهوش
امرأة
جميلة
زیبا

 صفت‌های رایج برای مکان‌ها

موصوف صفت ترجمه
مدينة
كبيرة
بزرگ
قرية
صغيرة
کوچک

📘صفت های رایج برای حالات ( ویژگی‌های عمومی) 

🔸 صفت  💬 مفرد مذکر 💬 مفرد مؤنث
خوب جَيِّد

جَيِّدَة

بد سَيِّئ

سَيِّئَة

قوی قَوِيّ

قَوِيَّة

ضعیف ضَعِيف

ضَعِيفَة

سریع سَرِيع

سَرِيعَة

آرام / کند بَطِيء

بَطِيئَة

سخت صَعْب

صَعْبَة

ساده / آسان سَهْل

سَهْلَة

تمیز نَظِيف

نَظِيفَة

کثیف قَذِر / وَسِخ

قَذِرَة / وَسِخَة

گران غَالٍ

غَالِيَة

ارزان رَخِيص

رَخِيصَة

سنگین ثَقِيل

ثَقِيلَة

سبک خَفِيف

خَفِيفَة

جوان شَابّ

شَابَّة

پیر عَجُوز

عَجُوز

درست صَحِيح

صَحِيحَة

غلط خَاطِئ

خَاطِئَة

خیس رَطْب / مُبَلَّل

رَطْبَة / مُبَلَّلَة

خشک جَافّ

جَافَّة

خالی فَارِغ

فَارِغَة

پر مُمْتَلِئ

مُمْتَلِئَة

ساکت / آرام هَادِئ

هَادِئَة

نرم نَاعِم

نَاعِمَة

تاریک مُظْلِم

مُظْلِمَة

 

📘صفت‌های رایج برای طعم ها (الاذواق)

صفت مفرد مذکر مفرد مؤنث
شیرین حُلْو
حُلْوَة
تلخ مُرّ
مُرَّة
شور مَالِح
مَالِحَة
ترش حَامِض
حَامِضَة
تند حَارّ
حَارَّة
تازه طَازَج
طَازَجَة

📘صفت های رایح برای شکل ها(الاشکال)

صفت مفرد مذکر مفرد مؤنث
دایره‌ای دَائِرِيّ
دَائِرِيَّة
مربعی مُرَبَّع
مُرَبَّعَة
مثلثی مُثَلَّث
مُثَلَّثَة
مستطیلی مُسْتَطِيل
مُسْتَطِيلَة
مستقیم مُسْتَقِيم
مُسْتَقِيمَة

📘صفت‌های رایج برای اندازه و ابعاد

صفت  مفرد مذکر  مفرد مؤنث
بزرگ كَبِير

كَبِيرَة

کوچک صَغِير

صَغِيرَة

بلند / دراز طَوِيل

طَوِيلَة

کوتاه قَصِير

قَصِيرَة

عریض / پهن وَاسِع / عَرِيض

وَاسِعَة / عَرِيضَة

باریک / تنگ ضَيِّق

ضَيِّقَة

ضخیم سَمِيك

سَمِيكَة

نازک رَقِيق

رَقِيقَة

عمیق عَمِيق

عَمِيقَة

بلند (ارتفاع) عَالٍ

عَالِيَة

کم‌عمق ضَحْل

ضَحْلَة

جمع‌بندی

صفت‌ها در زبان عربی فقط چند واژه توصیفی ساده نیستند؛ بلکه کلید ساختن جملات دقیق، روان و حرفه‌ای در این زبان هستند. وقتی یاد بگیرید چطور صفت با موصوف هماهنگ می‌شود، یا جایگاه درستش در جمله کجاست، عربی را نه فقط می‌فهمید، بلکه با اعتماد به نفس صحبت می‌کنید.

اما یک نکته مهم: یاد گرفتن این ظرافت‌ها از کتاب کافی نیست. بهترین راه، تمرین با مدرسان نیتیو و حرفه‌ای زبان عربی است که در پلتفرم هایتاکی می‌توانید آنها را پیدا کنید.
پس چرا صبر؟ همین حالا قدم اول رو برای تقویت زبان عربیت بردار!

منبع Kalimah-center.com

🎓 بهترین مدرس‌های هایتاکی

برای یادگیری سریع‌تر از هرکدام شروع کنید👇

امیررضا کشمیری

⭐⭐⭐⭐⭐

39 کلاس موفق
شروع از 190,000 تومان

عماد رنجبر

⭐⭐⭐⭐⭐

94 کلاس موفق
شروع از 235,000 تومان

نسيم أصل ربيعي

⭐⭐⭐⭐⭐

8 کلاس موفق
شروع از 200,000 تومان

مریم گودرزی

⭐⭐⭐⭐⭐

21 کلاس موفق
شروع از 160,000 تومان

شهلا جعفری

⭐⭐⭐⭐⭐

38 کلاس موفق
شروع از 150,000 تومان

محسن میرمعنا

⭐⭐⭐⭐⭐

0 کلاس موفق
شروع از 250,000 تومان

هاتف فلاحی

⭐⭐⭐⭐⭐

13 کلاس موفق
شروع از 200,000 تومان

سید محمود همیلی

⭐⭐⭐⭐⭐

29 کلاس موفق
شروع از 180,000 تومان

هدا ال کثیر

⭐⭐⭐⭐⭐

33 کلاس موفق
شروع از 535,000 تومان

شیوا حکیم

⭐⭐⭐⭐⭐

0 کلاس موفق
شروع از 170,000 تومان

مشاهده همه مدرس‌ها 👈

این مطلب چقدر برای شما مفید بود؟

میانگین امتیازات 4.9 / 5. تعداد نظرات 14

هنوز امتیازی ثبت نشده. شما اولین نفر باشید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *