تفاوت Borrow و Lend: کدام را استفاده کنیم؟
یاد گرفتن زبان انگلیسی آن هم در یک کلاس زبان آنلاین و ویژه، خیلی جذاب و هیجانانگیز است، اما گاهی اوقات کلمههای خیلی شبیه به هم هستند که ما را گیج میکنند. مثلاً کلمههای “borrow” و “lend”. این دو کلمه هر دو به قرض گرفتن چیزی مربوط میشوند، اما فرقشان این است که:
- borrow: یعنی از کسی چیزی قرض بگیریم. مثلاً: “I want to borrow your book.” (میخوام کتابت رو قرض بگیرم.)
- lend: یعنی به کسی چیزی قرض بدیم. مثلاً: “Can you lend me your pen?” (میتونی خودکارت رو به من قرض بدی؟)
borrow (قرض گرفتن) در انگلیسی
نمونههای بیشتری از جملات با “borrow”:
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی | |
1 | Can I borrow your umbrella for the weekend? I promise to return it on Monday. | آیا میتوانم چترت را برای آخر هفته قرض بگیرم؟ قول میدهم که آن را دوشنبه برگردانم. |
2 | I had to borrow a calculator from my classmate because I forgot mine at home. | باید از همکلاسیام ماشینحساب قرض میکردم چون ماشینحسابم را در خانه فراموش کرده بودم. |
3 | Mind if I borrow your bike for a quick ride around the block? | آیا اشکالی دارد که دوچرخهات را برای یک گردش سریع دور محله قرض بگیرم؟ |
4 | I had to borrow my sister’s laptop for the online meeting; mine decided to take a day off. | باید لپتاپ خواهرم را برای جلسه آنلاین قرض میکردم؛ لپتاپ من تصمیم گرفت که یک روز مرخصی بگیرد. |
5 | Can I borrow your expertise on this topic for my presentation? | آیا میتوانم از تخصصت در این موضوع برای ارائهام استفاده کنم؟ |
Lend (قرض دادن) در انگلیسی
نمونههای بیشتری از جملات استفادهشده با کلمه “lend”
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی | |
---|---|---|
1 | I can lend you my umbrella if you think it’s going to rain. | میتوانم چترم را به تو قرض دهم اگر فکر میکنی قرار است باران ببارد. |
2 | My neighbor kindly lent me his lawnmower for the weekend. | همسایهام با محبت ماشین چمنزنیاش را برای آخر هفته به من قرض داد. |
3 | I can lend you my car for the trip, but please bring it back with a full tank of gas. | میتوانم ماشینم را برای سفر به تو قرض دهم، اما لطفاً با یک باک پر بنزین آن را برگردان. |
4 | She was kind enough to lend me her recipe book for the weekend. | او مهربانانه کتاب دستورپختش را برای آخر هفته به من قرض داد. |
5 | He always lends a hand when someone in the office needs help with a project. | او همیشه کمک میکند وقتی کسی در دفتر به کمک در پروژهای نیاز دارد. |
6 | Could you lend me your thoughts on how to approach this problem? | آیا میتوانی نظرت را در مورد چگونگی برخورد با این مشکل به من بگویی؟ |
مثال هایی از کاربردهای Borrow و Lend در زندگی روزمره
درک تفاوت بین “borrow” و “lend” در خیلی از موقعیتهای روزمره به کار میآید. مثلاً وقتی میخواهیم از دوستمان پول قرض بگیریم، از “borrow” استفاده می کنیم:
I need to borrow $20 to buy a birthday gift. | باید ۲۰ دلار قرض بگیرم تا یه کادوی تولد بخرم. |
از طرف دیگر، وقتی می خواهیم به کسی کمک کنیم و چیزی را به او قرض بدهیم، از “lend” استفاده میکنیم:
I can lend you my car for the weekend if you need it. | میتوانم ماشینم را برای آخر هفته به تو قرض دهم اگر به آن نیاز داری. |
در محیطهای مالی، “borrow” معمولاً برای گرفتن وام یا اعتبار استفاده میشود، در حالی که “lend” برای اعطای اعتبار به کسی به کار میرود.
سخن پایانی
هرچند “borrow” و “lend” هر دو به قرض گرفتن اشاره دارند، تفاوت اصلی در این است که کدام طرف فعال است. “Borrow” به معنای قرض گرفتن چیزی از کسی است، در حالی که “lend” به معنای قرض دادن چیزی به کسی است.
درک این تفاوت ها به شما کمک میکند تا این کلمات را در مکالمات روزمره به درستی استفاده نمایید و اعتماد به نفس بیشتری در زبان انگلیسی داشته باشید. چه در یک مکالمه غیررسمی باشید و چه در یک معامله رسمی، با رعایت این قواعد می توانید از زبان انگلیسی به شکلی دقیقتر استفاده کنید.